Текст и перевод песни pinocchioP - Sick Sick Sick
Sick Sick Sick
Sick Sick Sick
シックシックシック
Yeah
Sick
sick
sick
Yeah
全人類がみんな手を繋ぐ前に
Before
all
of
us
humans
join
hands
together
感染症で先に繋がっている
Contagious
illness
connects
us
毎分毎秒
誰か咳する度に
Every
minute,
every
second
共振した星が瞬いている
A
star
flickers
every
time
someone
coughs
あ、身分証がない
保険対象外
Oh,
no
ID
insurance
doesn't
cover
頼む
ドクター察しておくれ
Please,
Doc,
take
a
hint
感受性がない
全部しょうもない
Not
sensitive,
nothing's
serious
この症状は一体なんだろう
What
is
this
condition,
I
wonder
動脈硬化?
ケーキを食べて笑った
Arteriosclerosis?
I
ate
cake
and
laughed
複雑骨折?
楽しくて飛び跳ねてた
Complex
fracture?
Hopped
with
happiness
眼瞼痙攣?
雨上がりの虹を見た
君と一緒に
Blepharospasm?
Saw
a
rainbow
after
rain,
together
with
you
神経衰弱?
片思いの恋をした
Nervous
breakdown?
I
fell
for
you
記憶喪失?
淡い気持ち覚えてた
Amnesia?
I
held
on
to
a
faint
feeling
睡眠障害?
昨日
そんな夢を見た気がしたよ
Sleep
disorder?
I
had
that
dream,
I
think,
yesterday
世界に取っ散らかった
シックシックシック
Sick,
sick,
sick
scattered
everywhere
in
the
world
ざらめの感傷ばっか
チクチクチク
Pricking,
prickling
with
grainy,
sentimental
feelings
ああ
もうちょっと
ああ
もうちょっと
Oh,
just
a
little
more
Oh,
just
a
little
more
器用に生きれたらいいのにな
I
wish
I
could
live
capably
お前ら
一切合財
シックシックシック
You
guys,
with
all
your
stuff
Sick,
sick,
sick
あっちの言い分じゃ
ぼくがシックシックシック
By
their
say,
I'm
sick,
sick,
sick
ドキ
ドキ
もしかして恋かな
Doki
doki
Is
this
love?
いや
病気だよ
No,
it's
an
illness
誹謗中傷に慣れていても
Insults
get
you
used
to
it
診断結果に怯えていたよ
But
I
cowered
at
the
diagnosis
反抗心がない
全部しょうがない
No
rebellious
spirit,
nothing
serious
その症状は
よくあるやつだよ
That's
a
common
condition,
you
know
心臓疾患?
胸の高鳴り覚えた
Cardiac
arrest?
I
heard
a
thumping
in
my
chest
扁桃腺炎?
声を枯らして叫んだ
Tonsillitis?
I
shouted
'til
I
lost
my
voice
顎関節症?
夜通し喋り続けた
君と一緒に
Temporomandibular
disorder?
I
talked
the
whole
night
through
together
with
you
鼓膜裂傷?
誰かの声が聞こえた
Ruptured
eardrum?
I
heard
someone's
voice
精神疾患?
目が覚めて気づかされた
Mental
illness?
I
woke
up
and
realized
三大疾病?
現実を閉じて蓋してたこと
The
three
major
diseases?
The
reality
I
kept
shut
away
頭上にもんどりうった
シックシックシック
Somersaulting
head
over
heels
Sick,
sick,
sick
日常を引っかくような
傷
傷
傷
A
cut,
cut,
cut,
that
scratches
at
the
everyday
ああ
もういっそ
ああ
もういっそ
Oh,
more
than
ever,
oh,
more
than
ever
孤独が
薬ならいいのにな
I
wish
solitude
were
medicine
この世は天網恢恢
シックシックシック
This
world's
net
closes
in
Sick,
sick,
sick
知りすぎて
嫌になって
シックシックシック
Knowing
too
much
makes
me
sick
Sick,
sick,
sick
シャイン
シャイン
もしかして奇跡かな
Shine,
shine
Is
this
a
miracle?
いや
病気だよ
No,
it's
an
illness
こんにちは
元気ですか
Hello,
how
are
you?
そうですか
ぼくはそうでもないですが
Oh,
is
that
so?
I'm
not
doing
so
well
myself
ざんない本音を飲み込んだ
I
swallowed
my
regrettable
honesty
昨日の自分は泣いていたけど
I
cried
yesterday,
but
明日の自分はどうですか
How
are
you
tomorrow?
君は最近どうですか
How
are
you
lately?
だんだん眠たくなってきた
Getting
sleepy
now
カルテに落書きしていた
I
wrote
graffiti
on
my
medical
chart
震えを抑えるため
To
keep
the
trembling
down
世界に取っ散らかったシックシックシック
Sick,
sick,
sick
scattered
everywhere
in
the
world
ざらめの感傷ばっか
チクチクチク
Pricking,
prickling
with
grainy,
sentimental
feelings
ああ
もうちょっと
ああ
もうちょっと
Oh,
just
a
little
more
Oh,
just
a
little
more
器用に生きれたらいいのにな
I
wish
I
could
live
capably
希望に
こんがらがった
シックシックシック
Tangled
up
in
hope,
sick,
sick,
sick
過ちで負った傷がジクジクジク
The
wounds
we
earned
from
our
mistakes
ooze,
ooze,
ooze
ああ
もうずっと
ああ
もうずっと
Oh,
always,
oh,
always
抱えたまま生きていくんだろうな
I
guess
I'll
live
with
it
forever
お前ら
一切合財
シックシックシック
You
guys,
with
all
your
stuff
Sick,
sick,
sick
あっちの言い分じゃ
ぼくがシックシックシック
By
their
say,
I'm
sick,
sick,
sick
ドキ
ドキ
もしかして恋かな
Doki
doki
Is
this
love?
ふら
ふら
いや
それは病気だよ
Fura
fura
No,
it's
not.
It's
an
illness
いや
それは病気だよ
まともでも病気だよ
No,
it's
an
illness.
It's
sickness
even
for
the
sane
もう
みんな病気だよ
もう
みんな病気だよ
Everyone's
sick,
anyway.
Everyone's
sick,
anyway
もう
みんな病気だよ
もう
みんな病気だよ
Everyone's
sick,
anyway.
Everyone's
sick,
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ピノキオピー
Альбом
ZERO-GO
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.