pinocchioP - Tonchinkan Feast - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни pinocchioP - Tonchinkan Feast




Tonchinkan Feast
Праздник ахинеи
グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズグズゴズメズ
Guzuguzumezu Guzuguzumezu Guzuguzumezu Guzuguzumezuguzuguzumezu
グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ
Guzuguzumezu Guzuguzumezu Guzuguzumezu
さあ わかるかい わからないかい
Ну же, ты понимаешь это? Не понимаешь?
もう慣れたもんだと割り切るかい
Ты уже привык к этому и хочешь все закончить?
3名で予約した「牛頭馬頭」です
Мы заказали «говяжьи головы» на трех человек.
あと1名遅れてやってきます
Еще один человек опаздывает.
接客は概ね好印象
Обслуживание в целом хорошее.
だけど頭の中は無法地帯
Но в голове царит хаос.
古今東西で腹の探り合い
Во все времена и эпохи люди пытаются понять друг друга.
愚痴と無知を放り込んだ闇鍋で宴会
Тупой и бесполезный разговор в качестве развлечения.
乾杯! 悩みも怒りも
За здоровье! Все тревоги и гнев,
一生 人である縛りも
И все ограничения, пока мы люди,
アルコールに混ぜて一気飲み
Смешиваем с алкоголем и выпиваем залпом.
意気揚々とスイッチをポチ
Мысль об использовании переключателя,
ポチ ポチ おかわりが欲しい
Кнопка, кнопка, я хочу еще
N番テーブル スイッチ ポチ
Стол N, кнопка переключения.
ポチ ポチ 軽薄なオチ
Кнопка, кнопка, пустая шутка.
世界が終わる スイッチ ポチ
Конец света, кнопка переключения.
劣等感 武器に脅すんじゃねえ
Не дави на меня своим комплексом неполноценности.
優越感の押し売りすんじゃねえ
Не хвастайся своим превосходством.
なんて右ならえ滅多打ちもねえ
Как же вы достали со своим коллективным «Аминь».
シーザーサラダは取り分けますね
Давайте разделим салат «Цезарь».
さあ いただきます
Итак, приступим.
頓珍漢 消化器官 毒性 暴飲暴食 昏倒寸前
Ахинея, пищеварительная система против токсинов, выпивка, переедание, обморок.
妄言多謝 悪酔強酒之弁 一触即発
Бред, пьяный идиот, дерзит и ссорится.
前後不覚 無限地獄後 理論武装 自問自答 続行
Бессознательное состояние, бесконечный ад, потом, теории, размышления вслух, продолжаем.
毀誉褒貶 流言飛語 罵詈雑言 嘲笑 炎上 防災訓練
Похвала и критика, сплетни, ругательства, насмешки, скандал, учения по безопасности.
疑心暗鬼 虎視眈々 煽情
Подозрения, ревность, подстрекательство,
諸行無常 伽藍堂 酩酊千鳥足之百鬼夜行
Все непостоянно, храмы, пьяное шатание, ночной парад сотен демонов,
人生相談の模範解答
Ответ на жизненный вопрос.
期待通りすぎて響かない
Оправдываешь ожидания, но не попадаешь в цель.
グラスを倒して水浸しにして
Пролил бокал с водой и все залил,
誤魔化しても解決しない
Но и оправдания не помогут.
因果応報 戒めを受け
Причина и следствие, принимайте наказание,
頼んでいた唐揚げがまだ来ない
Курица, которую я заказал, еще не готова.
先伸ばしで増えていく諸問題
Откладываем решение проблем на потом.
やっと遅れて駆けつけた知り合い
Наконец, знакомый, который опаздывал.
乾杯! 改めもう一度
За здоровье! Снова и еще раз,
いつか訪れる別れも
Когда-нибудь придет расставание,
アルコールに混ぜて一気飲み
Смешиваем с алкоголем и выпиваем залпом.
下戸や未成年はジュースでいい
Непьющие и несовершеннолетние могут пить сок.
全能感 耳塞いでんじゃねえ
Не закрывай уши от чувства собственного величия.
背徳感 食い散らかすんじゃねえ
Не бросайся обжорством в грех.
この玉子焼きは注文してねえ
Я не заказывал эту яичницу.
ああ、でも 大丈夫です
Ах, но ничего страшного,
いただきます
Приятного аппетита.
頓珍漢 消化器官 毒性 暴飲暴食 昏倒寸前
Ахинея, пищеварительная система против токсинов, выпивка, переедание, обморок.
妄言多謝 悪酔強酒之弁 一触即発
Бред, пьяный идиот, дерзит и ссорится.
前後不覚 無限地獄後 理論武装 自問自答 続行
Бессознательное состояние, бесконечный ад, потом, теории, размышления вслух, продолжаем.
毀誉褒貶 流言飛語 罵詈雑言 嘲笑 炎上 防災訓練
Похвала и критика, сплетни, ругательства, насмешки, скандал, учения по безопасности.
疑心暗鬼 虎視眈々 煽情
Подозрения, ревность, подстрекательство,
諸行無常 伽藍堂 酩酊千鳥足之百鬼夜行
Все непостоянно, храмы, пьяное шатание, ночной парад сотен демонов,
起死回生 重火器 徒手空拳 弱肉強食 家内安全
Воскрешение, тяжелое вооружение против рукопашного боя, выживание сильнейших, безопасность дома.
表裏一体 殺傷事件 性倒錯 愛情表現
Две стороны одной медали, убийства, сексуальные извращения, выражение любви.
大義名分 主従関係 人心掌握 強迫観念
Большие цели, отношения хозяина и слуги, завоевание сердец, навязчивые идеи.
笑い上戸 泣き上戸 絡み酒 汚い床に寝っ転がって
Смеется до слез, плачет до слез, напивается и разговаривает, валяется на грязном полу.
宴もたけなわ
Веселье в самом разгаре.
ラストオーダー? あ、ええと
Последний заказ? Ах, да,
お冷三つで
Три стакана воды.
頓珍漢 消化器官 毒性 暴飲暴食 昏倒寸前
Ахинея, пищеварительная система против токсинов, выпивка, переедание, обморок.
妄言多謝 悪酔強酒之弁 一触即発
Бред, пьяный идиот, дерзит и ссорится.
前後不覚 無限地獄後 理論武装 自問自答 続行
Бессознательное состояние, бесконечный ад, потом, теории, размышления вслух, продолжаем.
起死回生 重火器 徒手空拳 弱肉強食 家内安全
Воскрешение, тяжелое вооружение против рукопашного боя, выживание сильнейших, безопасность дома.
表裏一体 殺傷事件 性倒錯 愛情表現
Две стороны одной медали, убийства, сексуальные извращения, выражение любви.
大義名分 主従関係 人心掌握 強迫観念
Большие цели, отношения хозяина и слуги, завоевание сердец, навязчивые идеи.
毀誉褒貶 流言飛語 罵詈雑言 嘲笑 炎上 防災訓練
Похвала и критика, сплетни, ругательства, насмешки, скандал, учения по безопасности.
疑心暗鬼 虎視眈々 煽情
Подозрения, ревность, подстрекательство,
頓珍漢の宴 御会計
Праздник ахинеи. Платите по счету.
グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズグズゴズメズ
Guzuguzumezu Guzuguzumezu Guzuguzumezu Guzuguzumezuguzuguzumezu
グズゴズメズ グズゴズメズ グズゴズメズ
Guzuguzumezu Guzuguzumezu Guzuguzumezu





Авторы: PINOCCHIOP


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.