Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
hoje
eu
me
sinto
tão
empty
And
today
I
feel
so
empty
Ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya
Como
isso
pra
mim
é
natural?
How
is
this
natural
for
me?
(Cadê
o
lean,
cadê
o
lean?)
(Where's
the
lean,
where's
the
lean?)
Ela
enche
meu
saco,
diz
que
quer
ser
minha
mina
She's
getting
on
my
nerves,
says
she
wants
to
be
my
girl
Bolei
mais
um
tabaco,
viciado
em
nicotina
Rolled
another
tobacco,
addicted
to
nicotine
Não
sou
o
Matuê,
mas
eu
como
várias
prima
I'm
not
Matuê,
but
I
eat
many
prima
Bitch
faz
de
tudo
pra
tentar
salvar
a
minha
vida
Bitch
does
everything
to
try
to
save
my
life
Degustando
muito
com
uma
calça
da
Armani
Tasting
a
lot
with
Armani
pants
Não
conheço
essa
droga,
mas
conheço
esse
nome
I
don't
know
this
drug,
but
I
know
this
name
Fujo
dessa
vida
vazia
em
que
eu
vivia
I'm
escaping
this
empty
life
I
lived
Eu
era
sustentado
com
tão
pouco
I
was
supported
with
so
little
E
agora
eu
tô
gigante
And
now
I'm
giant
Vou
fazer
o
Brasil
inteiro
gritar
o
meu
nome
I'm
going
to
make
the
whole
Brazil
shout
my
name
Toda
essa
vibe
eu
fiz
no
estúdio
da
minha
home
All
this
vibe
I
did
in
my
home
studio
Dentro
desse
room
eu
fico
muito
distante
Inside
this
room
I'm
very
distant
E
toca
meu
telefone
And
my
phone
rings
É
meu
plug
pra
me
trazer
o
que
me
consome
It's
my
plug
to
bring
me
what
consumes
me
Me
tira
dessa
realidade
que
me
consome
Takes
me
out
of
this
reality
that
consumes
me
Depois
do
primeiro
trago
todos
os
problema
some
After
the
first
puff
all
the
problems
disappear
Minha
mãe
me
sente
ausente
dentro
da
minha
própria
casa
My
mom
feels
me
absent
in
my
own
house
Sempre
achei
que
era
piada
até
ver
que
ela
tava
certa
I
always
thought
it
was
a
joke
until
I
saw
she
was
right
Assim
a
ficha
caiu
que
tudo
que
eu
vivia
That's
how
the
penny
dropped
that
everything
I
lived
Na
minha
cabeça
sempre
foi
uma
merda
In
my
head
was
always
a
mess
Não
me
lembro
de
nada
de
antigamente
I
don't
remember
anything
from
the
past
Muitas
coisas
atuais
só
lembro
se
for
frequente
Many
current
things
I
only
remember
if
they
are
frequent
Porque
o
tempo
não
volta
Because
time
doesn't
turn
back
Tudo
parecia
tão
certo
Everything
seemed
so
right
E
hoje
eu
me
sinto
tão
empty
And
today
I
feel
so
empty
Muito
estranho
achar
isso
normal
It's
very
strange
to
find
this
normal
Ouço
tudo
vesgo
e
enxergo
no
plural
I
hear
everything
crooked
and
see
in
plural
Como
isso
pra
mim
é
natural?
How
is
this
natural
for
me?
Quero
sair
daqui,
mas
a
porta
tá
se
fechando
I
want
to
get
out
of
here,
but
the
door
is
closing
Não
paro
de
usar
essas
droga
nunca
I
never
stop
using
these
drugs
Não
importe
o
que
tu
fale,
me
perdi
nessa
loucura
No
matter
what
you
say,
I
lost
myself
in
this
madness
Não
tem
volta,
é
um
caminho
sem
volta
There
is
no
turning
back,
it's
a
one-way
street
Baby,
devolve
meu
trissy
(baby,
devolve
meu
trissy)
Baby,
give
me
back
my
trissy
(baby,
give
me
back
my
trissy)
Eu
sei
que
cê
quer
de
mim
(sei
que
cê
quer
de
mim)
I
know
you
want
me
(I
know
you
want
me)
Ra-ra-ra-ra
(racks,
racks,
racks,
racks,
racks)
Ra-ra-ra-ra
(racks,
racks,
racks,
racks,
racks)
(Racks,
racks,
racks,
racks,
racks,
racks,
racks)
(Racks,
racks,
racks,
racks,
racks,
racks,
racks)
(Racks,
racks,
racks)
(Racks,
racks,
racks)
Dentro
do
estú'
mato
na
track
esse
cup
In
the
studio
I
kill
this
cup
on
the
track
Sempre
com
os
meus
manos
tô
gritando:
Fuck
love
Always
with
my
boys
I'm
screaming:
Fuck
love
Sempre
fiz
trap
e
hoje
solto
mais
um
plug
I've
always
done
trap
and
today
I
release
another
plug
Nessa
blunt
de
tabaco
enrolo
e
acendo
uma
bud
In
this
tobacco
blunt
I
roll
and
light
a
bud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pitteri Sz
Альбом
S & D
дата релиза
31-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.