pitterisz - Falsa Verdade - перевод текста песни на английский

Falsa Verdade - pitteriszперевод на английский




Falsa Verdade
False Truth
Não gasto meu dinheiro com lounges
I don't spend my money on lounges
Nem em casas noturnas ou bares
Not in nightclubs or bars
Qualquer lugar que eu vou encontro pessoas me pedindo pare
Anywhere I go I find people asking me to stop
Nunca que eu fico no quase
I never stay almost there
Não espero oportunidade
I don't wait for opportunity
Eu faço acontecer
I make it happen
Pode demorar mas vou comandar esse baile
It may take time but I will command this dance
Mais uma roupa nova, um tênis limpo e ela pedindo ballantines
Another new outfit, clean sneakers and she's asking for Ballantines
To aqui faz uma cota, quem duvidou
I've been here for a while, who doubted
Eu tenho o print que queria que eu falhasse
I have the print of who wanted me to fail
Me pedindo joias, pode ser mentira, ela ate queria que eu acreditasse
Asking me for jewelry, it could be a lie, she even wanted me to believe it
Mas to calejado, nao tem motivo de tanta falsa verdade
But I'm already calloused, there's no reason for so much false truth
Mas ela não mentiu (olha o reverse)
But she didn't lie (look at the reverse)
Mas ela mentiu
But she lied
Mais uma vez que ela omite a verdade
One more time she omits the truth
Esse é o motivo de eu fugir da realidade
This is the reason I run from reality
Eu gosto do frio
I like the cold
Andando com pressa
Walking in a hurry
Se o papo é dinheiro claro que interessa
If we're talking money, of course I'm interested
Cabeça a mil, mais uma prece
Head spinning, one more prayer
Pra acalmar subo um verde finese
To calm down I take a green finesse
Minha vida é um filme e eu sou a mema fita
My life is a movie and I'm the same tape
Minha vida é corrida nego agiliza
My life is a race, bro, hurry up
Tenho uns manos que a cena analisa
I have some guys analyzing the scene
Devem ser do MIB ou isso é parte da minha brisa
They must be from the MIB or this is part of my buzz
Ah haan
Ah haan
I smoke hella blunts on my weekends
I smoke hella blunts on my weekends
I smoke hella bitches on the hell cat
I smoke hella bitches on the hell cat
I bought hella pills on this evening
I bought hella pills on this evening
They say that im scared where they at?
They say that I'm scared where they at?
My shooters are up here
My shooters are up here
You just have to follow the smoke
You just have to follow the smoke
Hurry before I desapear
Hurry before I disappear
Hurry before you get jumped
Hurry before you get jumped
Hurry before you get doomed
Hurry before you get doomed
Hurry cuz ima fire the blunt
Hurry cuz I'ma fire the blunt
Im almost hitting the moon
I'm almost hitting the moon
Não gasto meu dinheiro com lounges
I don't spend my money on lounges
Nem em casas noturnas ou bares
Not in nightclubs or bars
Qualquer lugar que eu vou encontro pessoas me pedindo pare
Anywhere I go I find people asking me to stop
Nunca que eu fico no quase
I never stay almost there
Não espero a oportunidade
I don't wait for the opportunity
Eu faço acontecer
I make it happen
Pode demorar mas vou comandar esse baile
It may take time but I will command this dance
Mais uma roupa nova, um tênis limpo e ela pedindo ballantines
Another new outfit, a clean pair of sneakers and she's asking for Ballantines
To aqui faz uma cota, quem duvidou
I've been here for a while, who doubted it
Eu tenho o print que queria que eu falhasse
I have the print of who wanted me to fail
Me pedindo joias, pode ser mentira, ela ate queria que eu acreditasse
Asking me for jewelry, it could be a lie, she even wanted me to believe it
Mas ja to calejado, nao tem motivo de tanta falsa verdade
But I'm already calloused, there's no reason for so much false truth
Não gasto meu dinheiro com lounges
I don't spend my money on lounges
Nem em casas noturnas ou bares
Not in nightclubs or bars
Qualquer lugar que eu vou encontro pessoas me pedindo pare
Anywhere I go I find people asking me to stop
Nunca que eu fico no quase
I never stay almost there
Não espero oportunidade
I don't wait for the opportunity
Eu faço acontecer
I make it happen
Pode demorar mas vou comandar esse baile
It may take time but I will command this dance






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.