Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
quer
cavalgar
e
fumar
no
opala
She
wants
to
ride
and
smoke
in
the
Opala
Mas
ela
dá
muita
pala
But
she's
too
much
of
a
flake
Fumando
OG
kush
fazendo
fumaça
Smoking
OG
kush,
making
smoke
Não
é
filmado,
bitch,
é
fumaça
It's
not
filmed,
bitch,
it's
smoke
Não
é
filmado,
bitch,
é
fumaça
It's
not
filmed,
bitch,
it's
smoke
Ela
quer
cavalgar
e
fumar
no
opala
She
wants
to
ride
and
smoke
in
the
Opala
Mas
ela
dá
muita
pala
But
she's
too
much
of
a
flake
Fumando
OG
kush
fazendo
fumaça
Smoking
OG
kush,
making
smoke
Não
é
filmado,
bitch,
é
fumaça
It's
not
filmed,
bitch,
it's
smoke
Minha
ex
agora
quer
me
amar,
mas
My
ex
wants
to
love
me
now,
but
É
muito
tarde
já
tô
em
outra
vibe
It's
too
late,
I'm
already
in
a
different
vibe
Quer
me
conquistar
com
dose
de
Bombay
She
wants
to
win
me
over
with
a
dose
of
Bombay
Neurótica
pergunta:
onde
se
vai?
Neurotic,
she
asks:
where
are
we
going?
Me
olho
no
espelho
e
nem
me
reconheço
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
even
recognize
myself
Antes
contava
moeda
hoje
nem
vejo
preço
Before
I
counted
pennies,
now
I
don't
even
see
the
price
Só
vejo
se
combina
com
a
blusa
dela
I
only
see
if
it
matches
her
blouse
Uma
da
TNF
toda
amarela
A
TNF
one,
all
yellow
Foda-se
essas
vadias
eu
só
quero
grana
Screw
these
bitches,
I
just
want
money
Mas
essa
bee
vem
me
ver
toda
noite
But
this
bee
comes
to
see
me
every
night
Não
garanto
que
é
a
mesma
de
ontem
I
can't
guarantee
it's
the
same
one
as
yesterday
Mas
essa
droga
é
a
mesma
de
antes
But
this
drug
is
the
same
as
before
Ela
é
top
model,
eu
sou
só
bonito
She's
a
top
model,
I'm
just
good-looking
Até
estranhei
quando
colou
comigo
I
was
surprised
when
she
hooked
up
with
me
Desce
com
a
boca
tirando
meu
cinto
She
goes
down
with
her
mouth,
taking
off
my
belt
Muitas
vezes
nem
ligam
pro
que
eu
sinto
Many
times
they
don't
even
care
what
I
feel
Eu
não
ostento,
só
mostro
que
ganhei
I
don't
flaunt,
I
just
show
that
I
won
Vem
sentando
uma
por
vez
They
come
and
sit
one
by
one
No
show
apareço
pro
cês
I
appear
for
you
at
the
show
Baby,
tenha
calma,
tiro
foto
com
vocês
Baby,
be
patient,
I'll
take
pictures
with
you
Antes
do
show,
dropando
pills
Before
the
show,
dropping
pills
No
meio
do
show,
tô
fumando
maconha
In
the
middle
of
the
show,
I'm
smoking
weed
Depois
do
show,
tô
bebendo
lean
After
the
show,
I'm
drinking
lean
Antes
de
dormir,
essas
notas
em
mim
Before
I
go
to
sleep,
these
bills
on
me
Dentro
do
camarim,
vadia
sim
Inside
the
dressing
room,
it's
a
bitch,
yes
Bebe
de
tudo,
tira
essa
calcinha
She
drinks
everything,
takes
off
those
panties
Ela
usa
de
tudo,
parece
que
sim
She
uses
everything,
it
seems
so
Sangue
no
patek,
sangue
on
my
wrist
Blood
on
the
Patek,
blood
on
my
wrist
Don't
tell
me
that
you
love
me
if
you're
just
gonna
leave
Don't
tell
me
that
you
love
me
if
you're
just
gonna
leave
Cara
de
safada,
não
olha
mais
assim
pra
mim
You're
such
a
slut,
don't
look
at
me
like
that
anymore
Ela
pede
neve,
pede
tudo
pra
mim
She
asks
for
snow,
she
asks
for
everything
from
me
Bolsa
da
Louis
Vitton
and
ice
on
her
wrist
Louis
Vitton
bag
and
ice
on
her
wrist
Pulo
no
povo
gritando:
foda-se
a
polícia
I
jump
on
the
crowd
yelling:
screw
the
police
E
quem
diria
que
um
dia
And
who
would
have
thought
that
one
day
Um
show
lotado
desses
eu
faria
I
would
do
a
packed
show
like
this
Odeio
groupie,
mas
depois
do
show
I
hate
groupies,
but
after
the
show
Chamo
elas
pra
sentar
no
meu
quarto
I
call
them
to
sit
in
my
room
Usando
muito,
vendo
tudo
slow
Using
a
lot,
seeing
everything
slow
Tudo
normal
até
ela
fica
de
quatro
Everything
is
normal
until
she
gets
on
all
fours
Ficou
sem
voz
e
só
nóis
sabe
porquê
She
lost
her
voice
and
only
we
know
why
Até
as
amiga
pergunta:
o
que
cê
foi
fazer?
Even
her
friends
ask:
what
did
you
do?
Mamando
muito
em
troca
de
quê?
Sucking
a
lot
in
exchange
for
what?
Arroba
no
story?
Não
confio
em
você
Tag
on
the
story?
I
don't
trust
you
Por
onde
eu
ando
cê
sente
a
marola
Wherever
I
go,
you
feel
the
ripple
Sempre
cativando
todas
as
garota'
Always
captivating
all
the
girls
Agora
é
iPhone,
antes
era
Motorola
Now
it's
an
iPhone,
before
it
was
a
Motorola
Quer
atenção
de
groupie?
Moto
e
rola
Want
groupie
attention?
Moto
and
dick
Não
almejo
grillz,
mas
um
dia
vou
ter
um
I
don't
aim
for
grillz,
but
one
day
I
will
have
one
Saí
dessa
vida
comum
I
left
that
ordinary
life
No
meu
bolso
tem
muito
mushroom
In
my
pocket
there's
a
lot
of
mushroom
Eu
sinto
que
tô
na
moon
I
feel
like
I'm
on
the
moon
Na
minha
veia,
ketamina
In
my
veins,
ketamine
Na
minha
DM,
quero
tua
mina
In
my
DM,
I
want
your
girl
Na
minha
frente,
quero
tua
vida
In
front
of
me,
I
want
your
life
Na
internet,
quem
é
esse
artista?
On
the
internet,
who
is
this
artist?
Ela
é
top
model,
eu
sou
só
bonito
She's
a
top
model,
I'm
just
good-looking
Até
estranhei
quando
colou
comigo
I
was
surprised
when
she
hooked
up
with
me
Desce
com
a
boca
tirando
meu
cinto
She
goes
down
with
her
mouth,
taking
off
my
belt
Muitas
vezes
nem
ligam
pro
que
eu
sinto
Many
times
they
don't
even
care
what
I
feel
Ela
é
top
model,
eu
sou
só
bonito
She's
a
top
model,
I'm
just
good-looking
Até
estranhei
quando
colou
comigo
I
was
surprised
when
she
hooked
up
with
me
Desce
com
a
boca
tirando
meu
cinto
She
goes
down
with
her
mouth,
taking
off
my
belt
Muitas
vezes
nem
ligam
pro
que
eu
sinto
Many
times
they
don't
even
care
what
I
feel
Sou
só
bonito
I'm
just
good-looking
Sou
só
bonito
I'm
just
good-looking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pitteri Sz
Альбом
S & D
дата релиза
31-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.