Миттельшпиль - prod. by KANJO x Frozesoul
Mittelspiel - prod. by KANJO x Frozesoul
Феромоны
в
твоей
крови
Pheromone
in
deinem
Blut
И
я
пью
тебя
до
дна,
лишь
вопросов
тут
не
стоит
Und
ich
trinke
dich
aus,
hier
sind
keine
Fragen
nötig
Просто
выброшен
гистамин
Einfach
Histamin
ausgestoßen
Выбор
меж
выйти
в
окно
или
его
установить
Die
Wahl
zwischen
aus
dem
Fenster
springen
oder
es
installieren
Да
и
как
дальше
быть?
Und
wie
geht
es
weiter?
Тахикардия
вдруг
оживит
Tachykardie
wird
plötzlich
lebendig
Или
же
пульса
пропажами
Oder
durch
das
Verschwinden
des
Pulses
Чувствую
жизнь
эту,
надо
же
Ich
fühle
dieses
Leben,
unglaublich
Когда
все
замерло
на
душе
Wenn
alles
in
der
Seele
erstarrt
ist
Когда
она
в
неглиже
Wenn
sie
in
Dessous
ist
Не
наладишь
эту
систему
Du
wirst
dieses
System
nicht
reparieren
Прерогатив
буди
в
себе
стерву
Weck
die
Schlampe
in
dir
als
Vorrecht
Выбор
один,
ты
прикоснись
к
телу
Nur
eine
Wahl,
berühre
den
Körper
И
утоли
всю
жажду
хотелок
Und
stille
den
Durst
aller
Begierden
Мною
движут
дикие
чувства
Mich
treiben
wilde
Gefühle
Не
управляю
ими
от
слова
- совсем
Ich
kontrolliere
sie
überhaupt
nicht
- gar
nicht
Миттельшпиль
игры
пик
искусства
Mittelspiel,
der
Höhepunkt
der
Kunst
Поддается
как
все,
подаётся
как
сет
Ergibt
sich
wie
alles,
wird
serviert
wie
ein
Satz
Мною
движут
дикие
чувства
Mich
treiben
wilde
Gefühle
Не
управляю
ими
от
слова
- совсем
Ich
kontrolliere
sie
überhaupt
nicht
- gar
nicht
Миттельшпиль
игры
пик
искусства
Mittelspiel,
der
Höhepunkt
der
Kunst
Поддается
как
все,
подаётся
как
сет
Ergibt
sich
wie
alles,
wird
serviert
wie
ein
Satz
Ты
разложена
на
столе
Du
liegst
auf
dem
Tisch
ausgebreitet
Я
профеменист,
но
на
сегодня
я
мясоед
(я-я)
Ich
bin
ein
Profeminist,
aber
heute
bin
ich
ein
Fleischesser
(ja-ja)
Самурай
обнажает
меч
Der
Samurai
zieht
sein
Schwert
Проводя
по
жертве
лезвием
еле
заметно
Führt
die
Klinge
kaum
merklich
über
das
Opfer
Загорается
взгляд
Der
Blick
entflammt
Мы
оба
шкварчим
Wir
brutzeln
beide
Не
видал
таких
дев
Ich
habe
noch
nie
solche
Mädchen
gesehen
Ты
таких
мужчин
Du
solche
Männer
И
пока
много
дел
и
глупых
причин
Und
während
es
viele
Dinge
und
dumme
Gründe
gibt
Придумают
все
- их
надо
лечить
Werden
sie
alles
erfinden
- sie
müssen
behandelt
werden
Мы
слушаем
сердце
в
до
минор
Wir
hören
das
Herz
in
c-Moll
Игнорируя
принцип
домино
Ignorieren
das
Domino-Prinzip
Забывая
концовки
стольких
нот
Vergessen
die
Enden
so
vieler
Noten
Чтобы
довело
туда
где
бело
- в
новый
вавилон
Damit
es
dorthin
führt,
wo
es
weiß
ist
- in
ein
neues
Babylon
Мною
движут
дикие
чувства
Mich
treiben
wilde
Gefühle
Не
управляю
ими
от
слова
- совсем
Ich
kontrolliere
sie
überhaupt
nicht
- gar
nicht
Миттельшпиль
игры
пик
искусства
Mittelspiel,
der
Höhepunkt
der
Kunst
Поддается
как
все,
подаётся
как
сет
Ergibt
sich
wie
alles,
wird
serviert
wie
ein
Satz
Мною
движут
дикие
чувства
Mich
treiben
wilde
Gefühle
Не
управляю
ими
от
слова
- совсем
Ich
kontrolliere
sie
überhaupt
nicht
- gar
nicht
Миттельшпиль
игры
пик
искусства
Mittelspiel,
der
Höhepunkt
der
Kunst
Поддается
как
все,
подаётся
как
сет
Ergibt
sich
wie
alles,
wird
serviert
wie
ein
Satz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: смирнов роман константинович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.