plagueinside - Нагльфар - prod. by cyberwwway - перевод текста песни на немецкий

Нагльфар - prod. by cyberwwway - plagueinsideперевод на немецкий




Нагльфар - prod. by cyberwwway
Naglfar - prod. by cyberwwway
На расколотых водах пинаю льды
Auf zerbrochenen Wassern trete ich Eis
Не знаю, что готовит к облёту звездная пыль
Ich weiß nicht, was der Sternenstaub zum Umrunden vorbereitet
Линкоры, космолёты и вроде бы мы влиты
Schlachtschiffe, Raumschiffe, und scheinbar sind wir dabei
Но раз ты в моей каюте, нам не избежать беды (Заряжай!)
Doch da du in meiner Kajüte bist, ist Unheil unvermeidbar (Laden!)
Под наши мольбы смеются гробы (гробы)
Unter unseren Gebeten lachen Särge (Särge)
Пьяный заплыв, никто не забыл (забыл)
Betrunkene Fahrt, niemand hat es vergessen (vergessen)
Компас шалит, где вражеский тыл?
Der Kompass spinnt, wo ist die feindliche Flanke?
Мне надо святых лелеять как ты (О-оу)
Ich muss Heilige wie dich verehren (Oh-oh)
Растрепаны паруса, тону в объятиях
Zerzauste Segel, ich versinke in Umarmungen
Самокопаний как партизан, тебе ничего не сказав
Selbstzerfleischung wie ein Partisan, ohne dir etwas zu sagen
А ты пялишься к небесам
Und du starrst in den Himmel
Заливая: "Совместимостью звёзды варят азарт"
Und sagst: "Die Sterne brauen Leidenschaft mit Kompatibilität"
А теперь "Вон за порог!", к сотне дорог
Und jetzt "Raus mit dir!", zu hundert Wegen
Впереди. там после даров мозгу: "Да, ром?"
Vor uns. Dort, nach Geschenken ans Gehirn: "Ja, Rum?"
Паладину бродского подноску миров
Dem Paladin Brodskys, eine Fußnote der Welten
Но гадиной после канон - лоск увело
Aber als Miststück nach dem Kanon - Glanz verflogen
Боско - анонс конский, венок судна
Bosco - Ankündigung, Pferdekopf, Kranz des Schiffes
После беды просто порой трудно
Nach dem Unglück ist es manchmal einfach schwer
Монстром утону... (Заряжай!)
Als Monster ertrinken... (Laden!)
Под наши мольбы смеются гробы
Unter unseren Gebeten lachen Särge
Пьяный заплыв, никто не забыл
Betrunkene Fahrt, niemand hat es vergessen
Обморок и внедрённый к орбите
Ohnmacht und ein zur Umlaufbahn gesandter
Спутник событий из понятых
Satellit der Ereignisse aus Verstandenen
О, завело тела
Oh, es hat die Körper erfasst
Волнами, нутро так юродиво
Mit Wellen, das Innere so töricht
Молний подсыпает сын Одина
Odins Sohn streut Blitze
Небу до вторжения нагльфар
Dem Himmel vor der Invasion Naglfars
Грызть не по зубам, ярость пазура
Nicht zu beißen, die Wut der Klaue
Снова лоскутами моя спина
Wieder in Fetzen mein Rücken
Страсть умаслит раны ручьем вина
Leidenschaft salbt Wunden mit einem Bach aus Wein
В путь опаской к асам то довела (Заряжай!)
Auf dem Weg mit Vorsicht zu den Asen hat es mich geführt (Laden!)
Под наши мольбы смеются гробы
Unter unseren Gebeten lachen Särge
Пьяный заплыв, никто не забыл
Betrunkene Fahrt, niemand hat es vergessen
Компас шалит, где вражеский тыл?
Der Kompass spinnt, wo ist die feindliche Flanke?
Мне надо святых лелеять как ты (Эй)
Ich muss Heilige wie dich verehren (Hey)
Под наши мольбы смеются гробы (гробы)
Unter unseren Gebeten lachen Särge (Särge)
Пьяный заплыв, никто не забыл (забыл)
Betrunkene Fahrt, niemand hat es vergessen (vergessen)
Обморок и внедрённый к орбите (Е)
Ohnmacht und ein zur Umlaufbahn gesandter (Ja)
Спутник событий из понятых (о-о-о)
Satellit der Ereignisse aus Verstandenen (Oh-oh-oh)





Авторы: смирнов роман константинович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.