Что ни день, то новость
Jeder Tag eine neue Nachricht
Суверенитет
от
домашних
дел
Souveränität
von
häuslichen
Pflichten
Где
столько
переделать,
не
хватит
нервов
Wo
so
viel
zu
erledigen
ist,
dass
die
Nerven
blank
liegen
Ссоры
замыкают
пространство
стен
Streitigkeiten
schließen
den
Raum
der
Wände
ein
Упаковывая
тяжбу
лиловой
лентой
Verpacken
den
Rechtsstreit
mit
einem
lila
Band
Что
по
дивидендам?
И
как
посмел
Was
ist
mit
den
Dividenden?
Und
wie
konntest
du
es
wagen
Узаконить
статьёй
это?
Как,
холдей?
Das
per
Gesetz
zu
legitimieren?
Wie,
Halunke?
Замыкаются
ссоры
в
пространстве
стен
Streitigkeiten
schließen
sich
im
Raum
der
Wände
ein
Воздвигая
солью,
вам
ха-котель
Errichten
mit
Salz,
für
euch
ein
Höllenhotel
В
соседней
комнате
пыл
и
жар
Im
Nebenzimmer
ist
Leidenschaft
und
Hitze
Убаюкивает
жанр,
так
трепетно
удержав
Wiegt
das
Genre
ein,
so
zärtlich
festgehalten
Под
крепостью
сделав
шаг
Unter
der
Festung
einen
Schritt
gemacht
Возмужав,
провести
дубль
ненависти
в
штат
Erwachsen
geworden,
eine
Hass-Kopie
in
den
Stab
bringen
Бери
коктейль
Nimm
einen
Cocktail
Бармен,
эй,
повтори!
Barkeeper,
hey,
noch
einen!
Не
пора
домой,
брось,
да
я
не
залип
Es
ist
nicht
Zeit
nach
Hause
zu
gehen,
hör
auf,
ich
bin
nicht
hängen
geblieben
Принесу
с
дорогой
клумбы,
ей
сувенир
Ich
bringe
vom
Weg
Blumenbeete
mit,
ihr
ein
Souvenir
Она
всё
мне
простит
Sie
wird
mir
alles
verzeihen
Виноваты
ли
мы?
Sind
wir
schuldig?
Знаешь.
Много
вопросов,
так
мало
ответов
Du
weißt
es.
Viele
Fragen,
so
wenige
Antworten
Пусть
только
попробует
пожаловаться,
деду
Soll
sie
nur
versuchen,
sich
zu
beschweren,
beim
Opa
Папе,
маме.
Чтобы
я
когда-то
спал
тут
на
диване?
Papa,
Mama.
Dass
ich
hier
mal
auf
dem
Sofa
geschlafen
habe?
Она
в
кулаке,
что
бьёт
не
забывая
беды
Sie
ist
in
meiner
Faust,
die
schlägt,
ohne
das
Unglück
zu
vergessen
Всё
же
не
просто
в
любви
Es
ist
doch
nicht
einfach
in
der
Liebe
Абьюзивной
любви
In
der
missbräuchlichen
Liebe
Больше
люби,
сердце
просит
эпинефрин
Liebe
mehr,
das
Herz
verlangt
nach
Adrenalin
Выкачивая
блик
надежды,
погружая
в
долгий
трип
Pumpt
den
Hoffnungsschimmer
aus,
taucht
in
einen
langen
Trip
ein
Кидая
землю,
ожидая
процветание
семьи
Wirft
Erde,
erwartet
das
Blühen
der
Familie
К
древу
доступ
открыт
Zum
Baum
ist
der
Zugang
offen
Возле
золы
Neben
der
Asche
Новый
заплыв,
облагораживай
валуны
Ein
neues
Bad,
veredle
die
Felsbrocken
И
где
некогда
затаился
запущенный
татуин
Und
wo
sich
einst
der
heruntergekommene
Tatooine
versteckte
Смело
во
дворик
накроется
новый
мир
Wird
sich
mutig
im
Hof
eine
neue
Welt
auftun
Девы,
девы,
девы
поржут
и
девы
поплачут
Mädels,
Mädels,
Mädels
werden
kichern
und
Mädels
werden
weinen
Девы
живые,
вот
незадача?
Mädels
sind
lebendig,
was
für
ein
Pech?
Где
мы
живём?
Хотелось
как
раньше?
Wo
leben
wir?
Wollten
wir
es
wie
früher?
К
девам
- запрет
и
дел
напортачат
Zu
den
Mädels
- Verbot
und
sie
werden
Mist
bauen
Девы
поржут
и
девы
поплачут
Mädels
werden
kichern
und
Mädels
werden
weinen
Девы
живые,
вот
незадача?
Mädels
sind
lebendig,
was
für
ein
Pech?
Где
мы
живём?
Хотелось
как
раньше?
Wo
leben
wir?
Wollten
wir
es
wie
früher?
К
девам
- запрет
и
дел
напортачат
Zu
den
Mädels
- Verbot
und
sie
werden
Mist
bauen
Дома
каждый
день
праздник
Zuhause
ist
jeder
Tag
ein
Fest
Новости
для
глухих
Nachrichten
für
Taube
Соседи
смакуют
пасквиль
Die
Nachbarn
genießen
den
Schmähartikel
На
носу
зарубив
Sich
gemerkt
habend
Что
же
такое
опасность
Was
denn
Gefahr
ist
И
где
болевой
пик
Und
wo
der
Schmerzpunkt
liegt
Служба
помощи
здравствуй
Notruf,
hallo
Краски
смутив
Die
Farben
verwirrt
Что
ни
день,
что
ни
день
праздник
Jeder
Tag,
jeder
Tag
ein
Fest
Новости
для
глухих
Nachrichten
für
Taube
Соседи
смакуют
пасквиль
Die
Nachbarn
genießen
den
Schmähartikel
На
носу
зарубив
Sich
gemerkt
habend
Что
же
такое
опасность
Was
denn
Gefahr
ist
И
где
болевой
пик
Und
wo
der
Schmerzpunkt
liegt
Служба
помощи
здравствуй
Notruf,
hallo
Краски
смутив
Die
Farben
verwirrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: праслов илья викторович, смирнов роман константинович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.