Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
didn't
warn
ya
(Ich
habe
dich
nicht
gewarnt
It
rains
in
California
Es
regnet
in
Kalifornien
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
It
rains
in
California)
Es
regnet
in
Kalifornien)
It's
the
same
old
story
Es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte
A
hundred
times
Hundert
Mal
I've
found
the
one
Habe
ich
den
Einen
gefunden
Who
will
see
through
the
lies
Der
durch
die
Lügen
sehen
wird
And
all
of
the
walls
and
the
Und
all
die
Mauern
und
die
Tests
I
designed
Tests,
die
ich
entworfen
habe
To
protect
from
a
monster
Um
mich
vor
einem
Monster
zu
schützen
That
lives
in
my
mind
Das
in
meinem
Kopf
lebt
Easy
they
come
and
Leicht
kommen
sie
und
Easy
they
go
Leicht
gehen
sie
Truly
convinced
that
I'm
Wirklich
überzeugt,
dass
ich
Better
alone
Alleine
besser
dran
bin
Not
for
me,
but
for
them
Nicht
für
mich,
sondern
für
sie
I'm
throwin'
them
a
line
Ich
werfe
ihnen
eine
Leine
zu
It's
the
same
old
story
Es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte
A
hundred
times
Hundert
Mal
Like
a
drink
in
the
bar
Wie
ein
Drink
an
der
Bar
I'm
fun
for
the
night
Bin
ich
Spaß
für
die
Nacht
You
better
pace
yourself
Du
solltest
dich
besser
mäßigen
Cause
you
know
it's
gonna
bite
Denn
du
weißt,
es
wird
beißen
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
It
rains
in
California
Es
regnet
in
Kalifornien
Know
that
you're
gonna
run
the
Wisse,
dass
du
rennen
wirst
Second
that
I
open
up
Sobald
ich
mich
öffne
And
you
come
to
your
senses
Und
du
zu
Sinnen
kommst
No
more
rose
colored
lenses
Keine
rosaroten
Brillen
mehr
Put
back
up
my
defenses
Meine
Verteidigung
wieder
hochziehe
When
will
I
be
enough?
Wann
werde
ich
genug
sein?
It's
a
fairy
tale
that's
sold
to
me
Es
ist
ein
Märchen,
das
mir
verkauft
wird
One
I
wish
that
I
could
believe
Eines,
von
dem
ich
wünschte,
ich
könnte
es
glauben
That
there's
some
kind
of
destiny
Dass
es
eine
Art
Bestimmung
gibt
Like
somebody
could
bring
me
peace
Als
ob
jemand
mir
Frieden
bringen
könnte
It's
chaos
every
time
I
try
and
Es
ist
Chaos
jedes
Mal,
wenn
ich
es
versuche
und
It
gets
harder
every
time
Es
wird
jedes
Mal
schwerer
Like
there's
supposed
paradise
Wie
ein
vermeintliches
Paradies
It's
the
same
old
story
Es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte
A
hundred
times
Hundert
Mal
Like
a
drink
in
the
bar
Wie
ein
Drink
an
der
Bar
I'm
fun
for
the
night
Bin
ich
Spaß
für
die
Nacht
You
better
pace
yourself
Du
solltest
dich
besser
mäßigen
Cause
you
know
it's
gonna
bite
Denn
du
weißt,
es
wird
beißen
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
It
rains
in
California
Es
regnet
in
Kalifornien
Know
that
you're
gonna
run
the
Wisse,
dass
du
rennen
wirst
Second
that
I
open
up
Sobald
ich
mich
öffne
And
you
come
to
your
senses
Und
du
zu
Sinnen
kommst
No
more
rose
colored
lenses
Keine
rosaroten
Brillen
mehr
Put
back
up
my
defenses
Meine
Verteidigung
wieder
hochziehe
When
will
I
be
enough?
Wann
werde
ich
genug
sein?
I'm
sorry
I've
been
lyin'
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
gelogen
habe
It's
kinda
terrifyin'
Es
ist
irgendwie
erschreckend
I
see
now
you
were
tryin'
Ich
sehe
jetzt,
dass
du
versucht
hast
To
save
me
Mich
zu
retten
Don't
say
I
didn't
warn
ya
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
It
rains
in
California
Es
regnet
in
Kalifornien
Know
that
you're
gonna
run
the
Wisse,
dass
du
rennen
wirst
Second
that
I
open
up
Sobald
ich
mich
öffne
And
you
come
to
your
senses
Und
du
zu
Sinnen
kommst
No
more
rose
colored
lenses
Keine
rosaroten
Brillen
mehr
Put
back
up
my
defenses
Meine
Verteidigung
wieder
hochziehe
When
will
I
be
enough?
Wann
werde
ich
genug
sein?
P-p-p-pace
yourself
M-m-m-mäßig
dich
P-pace
yourself,
oh
uh
M-mäßig
dich,
oh
uh
You
better
pace
yourself
Du
solltest
dich
besser
mäßigen
Cause
you
know
it's
gonna
bite
Denn
du
weißt,
es
wird
beißen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Alberton, Silas Potter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.