Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
el millor lloc del món
Der beste Ort der Welt
Crides
l'atenció
a
un
noi
com
jo
Du
ziehst
die
Aufmerksamkeit
eines
Jungen
wie
mich
auf
dich
Em
dius
que
lo
sagrat
ve
sempre
amb
peròs
Du
sagst
mir,
dass
das
Heilige
immer
mit
Aber
kommt
I
l'amor
és
la
nostra
religió
Und
Liebe
ist
unsere
Religion
Que
deu
està
dins
nostre,
bro
Dass
Gott
in
uns
ist,
Bruder
Els
humans
la
caguem
més
que
ningú
i
no
Wir
Menschen
vermasseln
es
mehr
als
jeder
andere
und
nein
Hauríem
de
tenir
por
a
voler
menys
Wir
sollten
keine
Angst
haben,
weniger
zu
wollen
Però
tu
estàs
enamorada
de
més
gent,
i
em
dius
Aber
du
bist
in
mehr
Leute
verliebt,
und
du
sagst
mir
Els
humans
la
caguem,
els
humans
la
caguem
Wir
Menschen
vermasseln
es,
wir
Menschen
vermasseln
es
Ho
espatllaré
perquè
lo
millor
Ich
werde
es
ruinieren,
weil
das
Beste
Sempre
ve
amb
peròs
però
Immer
mit
Aber
kommt,
aber
On
estàs
tu
sempre
és
el
millor
lloc
del
món
Wo
du
bist,
ist
immer
der
beste
Ort
der
Welt
On
estàs
tu
es
converteix
en
el
millor
lloc
del
món
Wo
du
bist,
wird
zum
besten
Ort
der
Welt
Sé
que
on
estàs
tu
sempre
és
el
lloc
més
guai
del
món
Ich
weiß,
wo
du
bist,
ist
immer
der
coolste
Ort
der
Welt
On
estàs
tu
es
converteix,
en
el
lloc
més
guai
del
món
Wo
du
bist,
wird
zum
coolsten
Ort
der
Welt
Em
vas
prometre
que
dormiríem
Du
hast
mir
versprochen,
dass
wir
schlafen
würden
Però
la
Olívia
i
el
Nil
m'han
emborratxat
Aber
Olivia
und
Nil
haben
mich
betrunken
gemacht
Em
parles
de
quan
eres
petita
Du
erzählst
mir
von
deiner
Kindheit
Com
tot
el
teu
trauma
l'has
convertit
en
art
Wie
du
all
dein
Trauma
in
Kunst
verwandelt
hast
Els
humans
la
caguem
més
que
ningú
i
no
Wir
Menschen
vermasseln
es
mehr
als
jeder
andere
und
nein
Hauríem
de
tenir
por
a
voler
menys
Wir
sollten
keine
Angst
haben,
weniger
zu
wollen
Però
tu
estàs
enamorada
d'altre
gent
i
em
dius
Aber
du
bist
in
andere
Leute
verliebt
und
du
sagst
mir
I
els
humans
la
caguem,
els
humans
la
caguem
Und
wir
Menschen
vermasseln
es,
wir
Menschen
vermasseln
es
I
ho
espatllaré
perquè
lo
millor
Und
ich
werde
es
ruinieren,
weil
das
Beste
Sempre
ve
amb
peròs
Immer
mit
Aber
kommt
Però
tot
el
que
sé
és
que
Aber
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
On
estàs
tu
sempre
és
el
millor
lloc
del
món
Wo
du
bist,
ist
immer
der
beste
Ort
der
Welt
On
estàs
tu
es
converteix
en
el
millor
lloc
del
món
Wo
du
bist,
wird
zum
besten
Ort
der
Welt
Sé
que
on
estàs
tu
sempre
és
el
lloc
més
guai
del
món
Ich
weiß,
dass
wo
du
bist,
immer
der
coolste
Ort
der
Welt
ist
On
estàs
tu
es
converteix,
en
el
lloc
més
guai
del
món
Wo
du
bist,
wird
zum
coolsten
Ort
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galgo Lento, Miki Lloret Poggioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.