Текст и перевод песни poggioli - el millor lloc del món
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
el millor lloc del món
The Best Place in the World
Crides
l'atenció
a
un
noi
com
jo
You
catch
the
eye
of
a
guy
like
me
Em
dius
que
lo
sagrat
ve
sempre
amb
peròs
You
tell
me
that
sacred
things
always
come
with
buts
I
l'amor
és
la
nostra
religió
And
love
is
our
religion
Que
deu
està
dins
nostre,
bro
That
God
is
within
us,
bro
Els
humans
la
caguem
més
que
ningú
i
no
Humans
mess
up
more
than
anyone
and
we
shouldn't
Hauríem
de
tenir
por
a
voler
menys
Be
afraid
to
want
less
Però
tu
estàs
enamorada
de
més
gent,
i
em
dius
But
you're
in
love
with
more
people,
and
you
tell
me
Els
humans
la
caguem,
els
humans
la
caguem
Humans
mess
up,
humans
mess
up
Ho
espatllaré
perquè
lo
millor
I'll
ruin
it
because
the
best
Sempre
ve
amb
peròs
però
Always
comes
with
buts
On
estàs
tu
sempre
és
el
millor
lloc
del
món
Wherever
you
are
is
the
best
place
in
the
world
On
estàs
tu
es
converteix
en
el
millor
lloc
del
món
Wherever
you
are
becomes
the
best
place
in
the
world
Sé
que
on
estàs
tu
sempre
és
el
lloc
més
guai
del
món
I
know
that
wherever
you
are
is
always
the
coolest
place
in
the
world
On
estàs
tu
es
converteix,
en
el
lloc
més
guai
del
món
Wherever
you
are
becomes
the
coolest
place
in
the
world
Em
vas
prometre
que
dormiríem
You
promised
me
we'd
sleep
Però
la
Olívia
i
el
Nil
m'han
emborratxat
But
Olivia
and
Nil
got
me
drunk
Em
parles
de
quan
eres
petita
You
tell
me
about
when
you
were
little
Com
tot
el
teu
trauma
l'has
convertit
en
art
How
you
turned
all
your
trauma
into
art
Els
humans
la
caguem
més
que
ningú
i
no
Humans
mess
up
more
than
anyone
and
we
shouldn't
Hauríem
de
tenir
por
a
voler
menys
Be
afraid
to
want
less
Però
tu
estàs
enamorada
d'altre
gent
i
em
dius
But
you're
in
love
with
other
people
and
you
tell
me
I
els
humans
la
caguem,
els
humans
la
caguem
And
humans
mess
up,
humans
mess
up
I
ho
espatllaré
perquè
lo
millor
And
I'll
ruin
it
because
the
best
Sempre
ve
amb
peròs
Always
comes
with
buts
Però
tot
el
que
sé
és
que
But
all
I
know
is
that
On
estàs
tu
sempre
és
el
millor
lloc
del
món
Wherever
you
are
is
the
best
place
in
the
world
On
estàs
tu
es
converteix
en
el
millor
lloc
del
món
Wherever
you
are
becomes
the
best
place
in
the
world
Sé
que
on
estàs
tu
sempre
és
el
lloc
més
guai
del
món
I
know
that
wherever
you
are
is
always
the
coolest
place
in
the
world
On
estàs
tu
es
converteix,
en
el
lloc
més
guai
del
món
Wherever
you
are
becomes
the
coolest
place
in
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.