Текст и перевод песни poggioli - el millor lloc del món
el millor lloc del món
Лучшее место на земле
Crides
l'atenció
a
un
noi
com
jo
Ты
привлекаешь
внимание
такого
парня,
как
я,
Em
dius
que
lo
sagrat
ve
sempre
amb
peròs
Ты
говоришь
мне,
что
священное
всегда
приходит
с
"но",
I
l'amor
és
la
nostra
religió
И
что
любовь
- наша
религия.
Que
deu
està
dins
nostre,
bro
Что
Бог
внутри
нас,
братан.
Els
humans
la
caguem
més
que
ningú
i
no
Мы,
люди,
лажаем
больше
всех,
и
не
Hauríem
de
tenir
por
a
voler
menys
Должны
бояться
хотеть
меньше.
Però
tu
estàs
enamorada
de
més
gent,
i
em
dius
Но
ты
влюблена
в
большее
количество
людей,
и
ты
говоришь
мне:
Els
humans
la
caguem,
els
humans
la
caguem
Люди
лажают,
люди
лажают.
Ho
espatllaré
perquè
lo
millor
Я
всё
испорчу,
потому
что
лучшее
Sempre
ve
amb
peròs
però
Всегда
приходит
с
"но",
но
On
estàs
tu
sempre
és
el
millor
lloc
del
món
Где
ты,
там
всегда
лучшее
место
на
земле.
On
estàs
tu
es
converteix
en
el
millor
lloc
del
món
Где
ты,
там
становится
лучшим
местом
на
земле.
Sé
que
on
estàs
tu
sempre
és
el
lloc
més
guai
del
món
Я
знаю,
где
ты,
там
всегда
самое
классное
место
на
земле.
On
estàs
tu
es
converteix,
en
el
lloc
més
guai
del
món
Где
ты,
там
становится
самым
классным
местом
на
земле.
Em
vas
prometre
que
dormiríem
Ты
обещала
мне,
что
мы
будем
спать,
Però
la
Olívia
i
el
Nil
m'han
emborratxat
Но
Оливия
и
Нил
меня
напоили,
Em
parles
de
quan
eres
petita
Ты
рассказываешь
мне
о
том,
какой
ты
была
маленькой,
Com
tot
el
teu
trauma
l'has
convertit
en
art
Как
всю
свою
травму
ты
превратила
в
искусство.
Els
humans
la
caguem
més
que
ningú
i
no
Мы,
люди,
лажаем
больше
всех,
и
не
Hauríem
de
tenir
por
a
voler
menys
Должны
бояться
хотеть
меньше.
Però
tu
estàs
enamorada
d'altre
gent
i
em
dius
Но
ты
влюблена
в
других
людей,
и
ты
говоришь
мне:
I
els
humans
la
caguem,
els
humans
la
caguem
И
люди
лажают,
люди
лажают.
I
ho
espatllaré
perquè
lo
millor
И
я
всё
испорчу,
потому
что
лучшее
Sempre
ve
amb
peròs
Всегда
приходит
с
"но".
Però
tot
el
que
sé
és
que
Но
всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
On
estàs
tu
sempre
és
el
millor
lloc
del
món
Где
ты,
там
всегда
лучшее
место
на
земле.
On
estàs
tu
es
converteix
en
el
millor
lloc
del
món
Где
ты,
там
становится
лучшим
местом
на
земле.
Sé
que
on
estàs
tu
sempre
és
el
lloc
més
guai
del
món
Я
знаю,
где
ты,
там
всегда
самое
классное
место
на
земле.
On
estàs
tu
es
converteix,
en
el
lloc
més
guai
del
món
Где
ты,
там
становится
самым
классным
местом
на
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galgo Lento, Miki Lloret Poggioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.