Я
вас
никак
не
потревожу
Ich
werde
dich
keineswegs
stören,
Если
пройдусь
по
тем
садам
Wenn
ich
durch
jene
Gärten
gehe,
Где
наша
дрожь
плыла
по
коже
Wo
unser
Schaudern
über
die
Haut
lief
И
вдруг
терялись
все
слова
Und
plötzlich
alle
Worte
verloren
gingen.
Я
в
вас
влюбляться
впредь
не
стану
Ich
werde
mich
fortan
nicht
mehr
in
dich
verlieben,
Я
только
лишь
тайком
взгляну
Ich
werde
nur
heimlich
schauen,
Как
кто-то
зашивает
раны
Wie
jemand
Wunden
näht
И
греет
нежную
душу
Und
die
zarte
Seele
wärmt.
И
на
задворках
звёзд,
мечтая
Und
am
Rande
der
Sterne,
träumend,
Мне
снится
белый
океан
Träume
ich
von
einem
weißen
Ozean,
Мне
снится,
как
моя
сплошная
Ich
träume,
wie
meine
durchgezogene
Linie
Вдруг
прерывается
Plötzlich
unterbrochen
wird.
Ночь
в
огнях
Die
Nacht
in
Lichtern
Как
жаль,
что
взор
свой
не
прокинешь
Wie
schade,
dass
du
deinen
Blick
nicht
zuwendest,
Унынием
и
горечью
скорбя
Von
Trauer
und
Bitterkeit
ergriffen.
Мне
хочется,
чтоб
ты
хотя
бы
имя
Ich
möchte,
dass
du
wenigstens
meinen
Namen
Моё
чуть
чаще
вспоминал
Etwas
öfter
in
Erinnerung
rufst.
И
пусть,
ты
где-то
не
со
мною
Und
obwohl
du
irgendwo
nicht
bei
mir
bist
И
пусть
забыл,
как
я
пишу
Und
obwohl
du
vergessen
hast,
wie
ich
schreibe,
Пишу
сквозь
слёзы,
ты
прости
мне
Schreibe
ich
unter
Tränen,
verzeih
mir,
Что
утаила
грусть
свою
Dass
ich
meine
Trauer
verborgen
habe.
Встречать
весну
Den
Frühling
zu
begrüßen
Ночь
в
огнях
Die
Nacht
in
Lichtern
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.