Я
помню
как
открыл
глаза
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
die
Augen
öffnete
И
встретил
в
них,
тебя
Und
darin
dich
traf
Как
первый
луч,
как
тихий
звон
Wie
der
erste
Strahl,
wie
leises
Läuten
Как
первая
гроза
Wie
das
erste
Gewitter
Ты
словно
в
небесах
заря
Du
bist
wie
die
Morgenröte
am
Himmel
Ты
— полная
луна
Du
bist
der
Vollmond
Я
помню
лишь
твои
глаза
Ich
erinnere
mich
nur
an
deine
Augen
А
дальше
пустота
Und
danach
Leere
Сотни
ночных
дорог
Hunderte
nächtlicher
Straßen
Напомнят
мне
тебя
Erinnern
mich
an
dich
Я
в
них
терял
свою
любовь
Auf
ihnen
verlor
ich
meine
Liebe
И
заново
встречал
Und
fand
sie
von
neuem
Лишь
дай
мне
посмотреть
в
последний
раз
Lass
mich
nur
ein
letztes
Mal
schauen
В
твои
глаза
In
deine
Augen
Я
потерял
дорогу
к
ним
Ich
habe
den
Weg
zu
ihnen
verloren
Я
потерял
себя
Ich
habe
mich
selbst
verloren
И
стук
колёс,
как
эшафот
Und
das
Rattern
der
Räder,
wie
ein
Schafott
Уносит
тебя
вдаль
Trägt
dich
in
die
Ferne
Я
выберусь,
моя
любовь!
Ich
werde
entkommen,
meine
Liebe!
Тебе
я
вслед
кричал
Schrie
ich
dir
nach
Я
научусь
тебя
любить
Ich
werde
lernen,
dich
zu
lieben
Мне
без
тебя
не
жить
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Твой
голос
— мой
ориентир
Deine
Stimme
– mein
Orientierungspunkt
Я
сам
себя
казнил
Ich
habe
mich
selbst
bestraft
Сотни
ночных
дорог
Hunderte
nächtlicher
Straßen
Напомнят
мне
тебя
Erinnern
mich
an
dich
Я
в
них
терял
свою
любовь
Auf
ihnen
verlor
ich
meine
Liebe
И
заново
встречал
Und
fand
sie
von
neuem
Лишь
дай
мне
посмотреть
в
последний
раз
Lass
mich
nur
ein
letztes
Mal
schauen
В
твои
глаза
In
deine
Augen
Я
потерял
дорогу
к
ним
Ich
habe
den
Weg
zu
ihnen
verloren
Я
потерял
себя
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Лишь
дай
мне
посмотреть
в
последний
раз
Lass
mich
nur
ein
letztes
Mal
schauen
В
твои
глаза
In
deine
Augen
Я
солнцем
обернусь,
и
в
них
Ich
werde
zur
Sonne
werden,
und
in
ihnen
Останусь
навсегда
Werde
ich
für
immer
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: марина демещенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.