Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk
calling
Betrunkener
Anruf
(Drunk
calling)
(Betrunkener
Anruf)
You're
wasted
Du
bist
dicht
Saying
you
hate
me,
that's
just
sad
and
rude
Sagst,
du
hasst
mich,
das
ist
nur
traurig
und
unhöflich
I'm
home
now
Ich
bin
jetzt
zuhause
(I'm
home
now)
(Ich
bin
jetzt
zuhause)
I
made
it
Ich
hab's
geschafft
(I
made
it)
(Ich
hab's
geschafft)
But
I'll
come
back
out
if
you
want
me
to
Aber
ich
komm
wieder
raus,
wenn
du
das
willst
(Want
me
to)
(Wenn
du
das
willst)
Dirty
south
girl
Mädchen
aus
dem
tiefen
Süden
(Dirty
south
girl)
(Mädchen
aus
dem
tiefen
Süden)
From
New
Orleans
Aus
New
Orleans
(From
New
Orleans)
(Aus
New
Orleans)
She's
a
crawfish
girl
she
lives
in
Baton
Rouge
Sie
ist
ein
Langusten-Mädel,
sie
lebt
in
Baton
Rouge
(She
lives
in
Baton
Rouge)
(Sie
lebt
in
Baton
Rouge)
Had
a
nurse
girl
Hatte
'ne
Krankenschwester
(Had
a
nurse
girl)
(Hatte
'ne
Krankenschwester)
Chasing
diploma
Jagte
ihr
Diplom
I
kind
of
want
her
back
but
if
that
doesn't
happen
cool
Ich
will
sie
irgendwie
zurück,
aber
wenn
das
nicht
passiert,
passt
schon
Trees
and
cigarettes,
life's
been
a
mess
but
I
can't
blame
myself
for
that
Gras
und
Zigaretten,
das
Leben
war
ein
Chaos,
aber
dafür
kann
ich
mir
nicht
die
Schuld
geben
Trying,
really
hard
Versuch's,
wirklich
hart
Failing,
scared
to
fail
Scheitere,
hab
Angst
zu
scheitern
But
I
can't
blame
myself
for
that
Aber
dafür
kann
ich
mir
nicht
die
Schuld
geben
I
can't
blame
myself
no
no
I
can't
blame
myself
Ich
kann
mir
nicht
die
Schuld
geben,
nein
nein,
ich
kann
mir
nicht
die
Schuld
geben
Love
my
momma
Liebe
meine
Mama
(Love
my
momma)
(Liebe
meine
Mama)
Because
she's
my
momma
Weil
sie
meine
Mama
ist
Over
works
beginning
to
be
a
lot,
wish
I
had
the
time
Sie
arbeitet
zu
viel,
das
wird
langsam
echt
viel,
wünschte,
ich
hätte
die
Zeit
I
love
love
but
Ich
liebe
die
Liebe,
aber
(Love
love
but)
(Liebe
die
Liebe,
aber)
It
never
works
out
Es
klappt
nie
It's
beginning
to
be
on
my
mind
a
lot,
what
if
I
never
find
a
wife?
Das
geht
mir
langsam
oft
durch
den
Kopf,
was,
wenn
ich
nie
eine
Frau
finde?
And
that
hurts
me
Und
das
tut
mir
weh
(And
that
hurts
me)
(Und
das
tut
mir
weh)
I
know
and
it's
scary
Ich
weiß,
und
es
ist
beängstigend
Put
that
to
the
back
of
my
mind
right
now
I'll
think
about
it
another
time
Schieb
das
jetzt
erstmal
beiseite,
ich
denk
ein
andermal
drüber
nach
Sister
had
a
baby
Meine
Schwester
hat
ein
Baby
bekommen
I
know
she's
happy
Ich
weiß,
sie
ist
glücklich
Give
me
a
nephew
I
can't
wait
to
give
him
a
good
life
Schenkt
mir
einen
Neffen,
ich
kann's
kaum
erwarten,
ihm
ein
gutes
Leben
zu
ermöglichen
We
tried
though
Wir
haben's
aber
versucht
(We
tried
though)
(Wir
haben's
aber
versucht)
Time
wasted
Zeitverschwendung
I
don't
hate
you
that
would
be
sad
and
rude
Ich
hasse
dich
nicht,
das
wäre
traurig
und
unhöflich
(sad
and
rude)
(traurig
und
unhöflich)
Are
you
home
now?
Bist
du
jetzt
zuhause?
(Home
now)
(Zuhause
jetzt)
Did
you
make
it?
Hast
du's
geschafft?
I'll
come
over
right
now
if
you
want
me
to
Ich
komm
sofort
rüber,
wenn
du
das
willst
Had
a
nurse
girl
Hatte
'ne
Krankenschwester
(Had
a
nurse
girl)
(Hatte
'ne
Krankenschwester)
Chasing
diploma
Jagte
ihr
Diplom
Knowing
I
can't
get
her
back,
well
like
I
said
it's
cool
Zu
wissen,
dass
ich
sie
nicht
zurückbekomme,
naja,
wie
gesagt,
passt
schon
Love
my
momma
Liebe
meine
Mama
(Love
my
momma)
(Liebe
meine
Mama)
'Cause
she's
my
momma
Weil
sie
meine
Mama
ist
Gotta
give
her
all
I
got
that's
including
time
too
Muss
ihr
alles
geben,
was
ich
hab,
das
schließt
auch
Zeit
mit
ein
Dirty
south
girl
Mädchen
aus
dem
tiefen
Süden
(Dirty
south
girl)
(Mädchen
aus
dem
tiefen
Süden)
From
New
Orleans
Aus
New
Orleans
(From
New
Orleans)
(Aus
New
Orleans)
She's
a
seafood
baby,
she
lives
in
Baton
Rouge
Sie
ist
verrückt
nach
Meeresfrüchten,
sie
lebt
in
Baton
Rouge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Praise Mcnealy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.