praise. - benita’s intro. - перевод текста песни на немецкий

benita’s intro. - praise.перевод на немецкий




benita’s intro.
benitas intro.
Two hands on the wheel
Zwei Hände am Lenkrad
(Two hands two hands)
(Zwei Hände, zwei Hände)
One-eighty five on the dash
Einhundertfünfundachtzig auf dem Tacho
(One-eighty five)
(Einhundertfünfundachtzig)
Don't know why im crying
Weiß nicht, warum ich weine
(Don't know why im crying)
(Weiß nicht, warum ich weine)
Prolly thinking bout' my past
Denk' wahrscheinlich an meine Vergangenheit
(Prolly thinkin bout' that one)
(Denk' wahrscheinlich an die eine)
Praise do you want relationship?
Praise, willst du eine Beziehung?
(Do you want relationship?)
(Willst du eine Beziehung?)
Yeah I do but they won't last
Ja, will ich, aber sie halten nicht
(Yeah yeah I do)
(Ja, ja, will ich)
Praise do you understand that shit?
Praise, verstehst du den Scheiß?
(Understand that?)
(Verstehst du das?)
I really don't but I won't ask
Ich versteh's wirklich nicht, aber ich frag' nicht nach
(Really really don't)
(Wirklich, wirklich nicht)
Praise do you wanna be the one to someone?
Praise, willst du für jemanden der Eine sein?
(Yeah I do)
(Ja, will ich)
Yeah I do but they won't last
Ja, will ich, aber sie halten nicht
(Do I do I do I do I)
(Will ich, will ich, will ich, will ich, ich)
Praise, what happened to that one girl?
Praise, was ist mit dem einen Mädchen passiert?
What I thought was gold was really trash
Was ich für Gold hielt, war wirklich Müll
Hey Praise it's your mom, I love you I just wanted to tell you that
Hey Praise, hier ist deine Mama, ich liebe dich, ich wollte dir das nur sagen
Did you sign that record deal?
Hast du den Plattenvertrag unterschrieben?
Because, I read somewhere that you
Denn, ich habe irgendwo gelesen, dass du
It seems like you signed a record deal
Es scheint, als hättest du einen Plattenvertrag unterschrieben
Call me back
Ruf mich zurück
One hand on the wheel
Eine Hand am Lenkrad
(One hand one hand)
(Eine Hand, eine Hand)
If I swerve left then I'm crashing
Wenn ich nach links ausweiche, dann crashe ich
(If I swerve if I swerve)
(Wenn ich ausweiche, wenn ich ausweiche)
Mom no I ain't sign a record deal
Mama, nein, ich hab keinen Plattenvertrag unterschrieben
(No I didn't)
(Nein, hab ich nicht)
Can you please stop asking?
Kannst du bitte aufhören zu fragen?
(Can you please stop asking?)
(Kannst du bitte aufhören zu fragen?)
I ain't really wanna lose her but it happened
Ich wollte sie wirklich nicht verlieren, aber es ist passiert
(But it happened)
(Aber es ist passiert)
I wrote this on a walk so honestly so honestly I'm tired
Ich hab das bei einem Spaziergang geschrieben, also ehrlich, also ehrlich, ich bin müde
(I'm tired)
(Ich bin müde)
And I ain't really wanna lose her but it happened
Und ich wollte sie wirklich nicht verlieren, aber es ist passiert
I kinda lost her the same way I lost Mariah
Ich hab sie irgendwie auf die gleiche Weise verloren wie Mariah
And we was talkin' now we not, it messed my mind up
Und wir haben geredet, jetzt nicht mehr, das hat meinen Kopf durcheinandergebracht
I know I'm on the road but God damn I miss my momma, God damn I miss my momma I need to call her
Ich weiß, ich bin unterwegs, aber verdammt, ich vermisse meine Mama, verdammt, ich vermisse meine Mama, ich muss sie anrufen
Fuck
Scheiße
Hey Praise, it's mom again
Hey Praise, hier ist nochmal Mama
I know you're on your trip but I haven't talked to you
Ich weiß, du bist auf deiner Reise, aber ich habe nicht mit dir gesprochen
Call me sometime
Ruf mich mal an
I miss you, I love you
Ich vermisse dich, ich liebe dich
I know you're working on your album but I miss you, and I love you
Ich weiß, du arbeitest an deinem Album, aber ich vermisse dich, und ich liebe dich
Call me
Ruf mich an
(Call me, call me)
(Ruf mich an, ruf mich an)
Call me
Ruf mich an
(Call me, call me)
(Ruf mich an, ruf mich an)
Call me
Ruf mich an
(Call me, call me)
(Ruf mich an, ruf mich an)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.