Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
benita’s intro.
benitas intro.
Two
hands
on
the
wheel
Zwei
Hände
am
Lenkrad
(Two
hands
two
hands)
(Zwei
Hände,
zwei
Hände)
One-eighty
five
on
the
dash
Einhundertfünfundachtzig
auf
dem
Tacho
(One-eighty
five)
(Einhundertfünfundachtzig)
Don't
know
why
im
crying
Weiß
nicht,
warum
ich
weine
(Don't
know
why
im
crying)
(Weiß
nicht,
warum
ich
weine)
Prolly
thinking
bout'
my
past
Denk'
wahrscheinlich
an
meine
Vergangenheit
(Prolly
thinkin
bout'
that
one)
(Denk'
wahrscheinlich
an
die
eine)
Praise
do
you
want
relationship?
Praise,
willst
du
eine
Beziehung?
(Do
you
want
relationship?)
(Willst
du
eine
Beziehung?)
Yeah
I
do
but
they
won't
last
Ja,
will
ich,
aber
sie
halten
nicht
(Yeah
yeah
I
do)
(Ja,
ja,
will
ich)
Praise
do
you
understand
that
shit?
Praise,
verstehst
du
den
Scheiß?
(Understand
that?)
(Verstehst
du
das?)
I
really
don't
but
I
won't
ask
Ich
versteh's
wirklich
nicht,
aber
ich
frag'
nicht
nach
(Really
really
don't)
(Wirklich,
wirklich
nicht)
Praise
do
you
wanna
be
the
one
to
someone?
Praise,
willst
du
für
jemanden
der
Eine
sein?
(Yeah
I
do)
(Ja,
will
ich)
Yeah
I
do
but
they
won't
last
Ja,
will
ich,
aber
sie
halten
nicht
(Do
I
do
I
do
I
do
I)
(Will
ich,
will
ich,
will
ich,
will
ich,
ich)
Praise,
what
happened
to
that
one
girl?
Praise,
was
ist
mit
dem
einen
Mädchen
passiert?
What
I
thought
was
gold
was
really
trash
Was
ich
für
Gold
hielt,
war
wirklich
Müll
Hey
Praise
it's
your
mom,
I
love
you
I
just
wanted
to
tell
you
that
Hey
Praise,
hier
ist
deine
Mama,
ich
liebe
dich,
ich
wollte
dir
das
nur
sagen
Did
you
sign
that
record
deal?
Hast
du
den
Plattenvertrag
unterschrieben?
Because,
I
read
somewhere
that
you
Denn,
ich
habe
irgendwo
gelesen,
dass
du
It
seems
like
you
signed
a
record
deal
Es
scheint,
als
hättest
du
einen
Plattenvertrag
unterschrieben
Call
me
back
Ruf
mich
zurück
One
hand
on
the
wheel
Eine
Hand
am
Lenkrad
(One
hand
one
hand)
(Eine
Hand,
eine
Hand)
If
I
swerve
left
then
I'm
crashing
Wenn
ich
nach
links
ausweiche,
dann
crashe
ich
(If
I
swerve
if
I
swerve)
(Wenn
ich
ausweiche,
wenn
ich
ausweiche)
Mom
no
I
ain't
sign
a
record
deal
Mama,
nein,
ich
hab
keinen
Plattenvertrag
unterschrieben
(No
I
didn't)
(Nein,
hab
ich
nicht)
Can
you
please
stop
asking?
Kannst
du
bitte
aufhören
zu
fragen?
(Can
you
please
stop
asking?)
(Kannst
du
bitte
aufhören
zu
fragen?)
I
ain't
really
wanna
lose
her
but
it
happened
Ich
wollte
sie
wirklich
nicht
verlieren,
aber
es
ist
passiert
(But
it
happened)
(Aber
es
ist
passiert)
I
wrote
this
on
a
walk
so
honestly
so
honestly
I'm
tired
Ich
hab
das
bei
einem
Spaziergang
geschrieben,
also
ehrlich,
also
ehrlich,
ich
bin
müde
(I'm
tired)
(Ich
bin
müde)
And
I
ain't
really
wanna
lose
her
but
it
happened
Und
ich
wollte
sie
wirklich
nicht
verlieren,
aber
es
ist
passiert
I
kinda
lost
her
the
same
way
I
lost
Mariah
Ich
hab
sie
irgendwie
auf
die
gleiche
Weise
verloren
wie
Mariah
And
we
was
talkin'
now
we
not,
it
messed
my
mind
up
Und
wir
haben
geredet,
jetzt
nicht
mehr,
das
hat
meinen
Kopf
durcheinandergebracht
I
know
I'm
on
the
road
but
God
damn
I
miss
my
momma,
God
damn
I
miss
my
momma
I
need
to
call
her
Ich
weiß,
ich
bin
unterwegs,
aber
verdammt,
ich
vermisse
meine
Mama,
verdammt,
ich
vermisse
meine
Mama,
ich
muss
sie
anrufen
Hey
Praise,
it's
mom
again
Hey
Praise,
hier
ist
nochmal
Mama
I
know
you're
on
your
trip
but
I
haven't
talked
to
you
Ich
weiß,
du
bist
auf
deiner
Reise,
aber
ich
habe
nicht
mit
dir
gesprochen
Call
me
sometime
Ruf
mich
mal
an
I
miss
you,
I
love
you
Ich
vermisse
dich,
ich
liebe
dich
I
know
you're
working
on
your
album
but
I
miss
you,
and
I
love
you
Ich
weiß,
du
arbeitest
an
deinem
Album,
aber
ich
vermisse
dich,
und
ich
liebe
dich
(Call
me,
call
me)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an)
(Call
me,
call
me)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an)
(Call
me,
call
me)
(Ruf
mich
an,
ruf
mich
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.