praise. - cigarettes. - перевод текста песни на немецкий

cigarettes. - praise.перевод на немецкий




cigarettes.
Zigaretten.
Fucking Micheal Harrison
Verdammter Micheal Harrison
Sweat drips down my neck
Schweiß tropft mir den Nacken runter
(Drips down)
(Tropft runter)
Fell out of love with your head on my chest I'm sorry
Hab mich entliebt, während dein Kopf auf meiner Brust lag, es tut mir leid
And did our love have a funeral yet?
Und hatte unsere Liebe schon ein Begräbnis?
(Have a funeral)
(Ein Begräbnis haben)
I'm kind of drunk so please don't hand me my car keys
Ich bin irgendwie betrunken, also gib mir bitte nicht meine Autoschlüssel
Even though our love has been a wreck
Auch wenn unsere Liebe ein Wrack war
(Even though our love has been a wreck)
(Auch wenn unsere Liebe ein Wrack war)
Look for conclusion but my mind is kind of hazy
Suche nach einem Abschluss, aber mein Verstand ist irgendwie benebelt
Darling your love is like cigarettes
Liebling, deine Liebe ist wie Zigaretten
(Your love is like cigarettes)
(Deine Liebe ist wie Zigaretten)
Addicted to it even though it's bad for me
Süchtig danach, obwohl sie schlecht für mich ist
Lips wrapped around a beer
Lippen um ein Bier geschlossen
(around a beer)
(um ein Bier)
Visions hazy I can't steer
Sicht verschwommen, ich kann nicht lenken
(Can't steer)
(Kann nicht lenken)
I'd rather be anywhere but here
Ich wäre lieber überall, nur nicht hier
(Anywhere but here)
(Überall, nur nicht hier)
I can't keep living with my fear
Ich kann nicht weiter mit meiner Angst leben
(With my fear)
(Mit meiner Angst)
Whiskey dripping, lips I'm kissing
Whiskey tropft, Lippen, die ich küsse
I thought I'd be different but darling listen
Ich dachte, ich wäre anders, aber Liebling, hör zu
Can't go on with this mission, I'm sorry my baby
Kann diese Mission nicht fortsetzen, es tut mir leid, mein Baby
(my baby)
(mein Baby)
But you can't save me
Aber du kannst mich nicht retten
I know that's now what you wanna hear
Ich weiß, das ist nicht, was du hören willst
(What you wanna hear)
(Was du hören willst)
Caught myself falling, tired of arguing, moving apartments
Erwische mich dabei zu fallen, müde vom Streiten, vom Umziehen
Had to let you go
Musste dich gehen lassen
(Had to let you go)
(Musste dich gehen lassen)
And darling I'm sorry, I'm drunk off Bacardi
Und Liebling, es tut mir leid, ich bin betrunken von Bacardi
I didn't mean to yell but I let you go
Ich wollte nicht schreien, aber ich hab dich gehen lassen
(But I let you go)
(Aber ich hab dich gehen lassen)
Sweat drips down my neck
Schweiß tropft mir den Nacken runter
Fell out of love with your head on my chest I'm sorry
Hab mich entliebt, während dein Kopf auf meiner Brust lag, es tut mir leid
And did our love have a funeral yet?
Und hatte unsere Liebe schon ein Begräbnis?
(did our love have a funeral)
(hatte unsere Liebe ein Begräbnis)
I'm kind of drunk so please don't hand me my car keys
Ich bin irgendwie betrunken, also gib mir bitte nicht meine Autoschlüssel
Even though out love has been a wreck
Auch wenn unsere Liebe ein Wrack war
(Even though out love has been a wreck)
(Auch wenn unsere Liebe ein Wrack war)
Look for conclusion but my mind is kind of hazy
Suche nach einem Abschluss, aber mein Verstand ist irgendwie benebelt
Darling your love is like cigarettes
Liebling, deine Liebe ist wie Zigaretten
(Your love is like cigarettes)
(Deine Liebe ist wie Zigaretten)
Addicted to it even though it's bad for me
Süchtig danach, obwohl sie schlecht für mich ist
Oh woah, woah woah woah, oh woah woah, oh woah woah
Oh woah, woah woah woah, oh woah woah, oh woah woah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.