praisethelord - 6 утра (Bonus) - перевод текста песни на английский

6 утра (Bonus) - praisethelordперевод на английский




6 утра (Bonus)
6 AM (Bonus)
Please, praisethelord
Please, praisethelord
Вроде 6 утра, а я так и не сомкнул глаза
It's already 6 AM, but I haven't closed my eyes yet
Видимо, сон это отложенная на полку глава
Apparently, sleep is a chapter put on a shelf
Я когда-нибудь её осилю, и закрою эту книгу
I'll get to it someday, and close this book
Я закрылся в комнате, больше не показываюсь миру
I've shut myself in my room, no longer showing myself to the world
Не показываюсь миру, я тут снова vamp no sleeping
I'm not showing myself to the world, I'm here again, vamp no sleeping
Ненавижу сон и походу его племянника тоже
I hate sleep and probably its nephew too
Больше не могу спать, мне нужно ещё поработать
I can't sleep anymore, I need to work some more
После заварю себе чай и буду бодр и спокоен
After that, I'll make myself some tea and be awake and calm
На часах 4:55 и я снова не сплю
It's 4:55 AM, and I'm still awake
Снова у mic'а я стою и снова что-то там готовлю
I'm standing at the mic again, and I'm cooking something up again
Я не вижу время, ибо чёлка закрыла мне глаза
I don't see the time, because my bangs are covering my eyes
Я не вижу текст, потому что его не писал
I don't see the text, because I didn't write it
Это всё выглядит складно, ладно, классно, я снова в ванне
It all looks smooth, okay, cool, I'm in the bath again
Можешь меня увидеть где угодно, но не в кровати
You can see me anywhere, but not in bed
Видел фильм Брат и понял, что сила только в правде
I saw the movie "Brother" and realized that strength is only in truth
На часах 4:59 и я снова в кресле
It's 4:59 AM, and I'm in the armchair again
Я надеюсь эта песня станет саундтреком для бессонных
I hope this song will be a soundtrack for the sleepless
Вроде 5 утра, я так и не сомкнул глаза
It's already 5 AM, and I haven't closed my eyes yet
Эта песня не будет грустной, даже для тех бездонных
This song won't be sad, even for those bottomless
Видимо, сон это непрочитанная в книге строка
Apparently, sleep is an unread line in a book
Вроде 6 утра, а я так и не сомкнул глаза
It's already 6 AM, but I haven't closed my eyes yet
Видимо, сон это отложенная на полку глава
Apparently, sleep is a chapter put on a shelf
Я когда-нибудь её осилю, и закрою эту книгу
I'll get to it someday, and close this book
Я закрылся в комнате, больше не показываюсь миру
I've shut myself in my room, no longer showing myself to the world
Вроде 6 утра, а я так и не сомкнул глаза
It's already 6 AM, but I haven't closed my eyes yet
Видимо, сон это отложенная на полку глава
Apparently, sleep is a chapter put on a shelf
Когда-нибудь её осилю, и закрою эту книгу
Someday I'll get to it, and close this book
Я закрылся в комнате, больше не показываюсь миру
I've shut myself in my room, no longer showing myself to the world





Авторы: ким владислав геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.