praisethelord - Ведь так будет проще - перевод текста песни на немецкий

Ведь так будет проще - praisethelordперевод на немецкий




Ведь так будет проще
Weil es so einfacher sein wird
Malibu, you made this
Malibu, du hast das gemacht
Please, praisethelord
Bitte, praisethelord
Да, мы далеко уже давно, эй
Ja, wir sind schon lange weit weg, hey
Я всю ночь грустил под луно-о-ой
Ich war die ganze Nacht traurig unter dem Mo-o-ond
Да я не видел тех слов
Ja, ich habe die Worte nicht gesehen
Что проронила, те времена, я уже не видел сно-о-ов
Die du ausgesprochen hast, diese Zeiten, ich habe keine Träu-äu-me mehr gesehen
И всё же, как же мне всё это отпустить?
Und trotzdem, wie soll ich das alles loslassen?
Снова погрузиться в жизнь и забыть?
Wieder ins Leben eintauchen und vergessen?
Я словно помню те чувства, а не мгновения
Ich erinnere mich eher an die Gefühle als an die Momente
И я снова пою о грустном, ни капли сожаления, хэй
Und ich singe wieder über Trauriges, ohne einen Hauch von Bedauern, hey
Внутри снова больно и я не верю в любовь
Es tut wieder weh im Inneren und ich glaube nicht an die Liebe
Моё сердце было вновь разбито
Mein Herz wurde wieder gebrochen
И я не вспомню, уже в глазах блики
Und ich erinnere mich nicht, schon verschwommen vor den Augen
Я вижу свет в конце, но не пойду вперёд
Ich sehe das Licht am Ende, aber ich werde nicht vorwärts gehen
Эй, внутри снова больно и я не верю в любовь
Hey, es tut wieder weh im Inneren und ich glaube nicht an die Liebe
Моё сердце было вновь разбито
Mein Herz wurde wieder gebrochen
И я не вспомню, уже в глазах блики
Und ich erinnere mich nicht, schon verschwommen vor den Augen
Я вижу свет в конце, но не пойду вперё-ё-ёд
Ich sehe das Licht am Ende, aber ich werde nicht vorwä-ä-ärts gehen
Мне не нужен врач, терапевт или психолог
Ich brauche keinen Arzt, Therapeuten oder Psychologen
Мне со своей башкой разбираться бы самому
Ich muss mit meinem Kopf selbst klarkommen
Ну и нахуй мне таблетки? Я пойду лучше сопьюсь
Wozu brauche ich Tabletten? Ich werde mich lieber betrinken
А лучше на трассе разобьюсь, на все нарко разойдусь
Oder besser noch, mich auf der Autobahn zu Schrott fahren, mich mit allen Drogen vollpumpen
И будет лучше мне, ха, и надеюсь тебе
Und es wird mir besser gehen, ha, und hoffentlich dir auch
Знаешь, это чувство, когда тебя поглощает ненависть
Du kennst dieses Gefühl, wenn dich der Hass verschlingt
Увы, грусть меня убивает изнутри
Leider tötet mich die Traurigkeit von innen
Но я ничего не буду делать с этими последствиями
Aber ich werde nichts gegen diese Folgen unternehmen
Похуй, хоть и будет больно мне потом
Egal, auch wenn es mir später wehtun wird
Мне всё равно, что ты скажешь, я уже другой
Es ist mir egal, was du sagst, ich bin schon ein anderer
Меня не изменить и моё состояние не улучшиться
Ich kann nicht verändert werden und mein Zustand wird sich nicht verbessern
Ведь лучшее лекарство это морфин и опиум вместе
Denn die beste Medizin ist Morphium und Opium zusammen
Мне так проще будет
So wird es einfacher für mich sein
Мне так лучше будет
So wird es besser für mich sein
Разогреть ложку, потом в вену, проще чем приём таблеток
Einen Löffel erhitzen, dann in die Vene, einfacher als Tabletten zu nehmen
Главное найти, а потом отвечать за содеянное
Hauptsache finden und dann für das Getane geradestehen
Где я главным героем сижу трупом, а ты в крови в ванне
Wo ich als Hauptfigur als Leiche dasitze und du blutüberströmt in der Badewanne
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Ведь так проще будет
Weil es so einfacher sein wird
Мне не нужен врач, терапевт или психолог
Ich brauche keinen Arzt, Therapeuten oder Psychologen
Мне не нужен врач, терапевт или психолог
Ich brauche keinen Arzt, Therapeuten oder Psychologen
Мне не нужен врач
Ich brauche keinen Arzt
Мне не нужен врач
Ich brauche keinen Arzt
Мне не нужен врач
Ich brauche keinen Arzt
Мне не нужен врач
Ich brauche keinen Arzt
Внутри снова больно и я не верю в любовь
Es tut wieder weh im Inneren und ich glaube nicht an die Liebe
Моё сердце было вновь разбито
Mein Herz wurde wieder gebrochen
И я не вспомню, уже в глазах блики
Und ich erinnere mich nicht, schon verschwommen vor den Augen
Я вижу свет в конце, но не пойду вперёд
Ich sehe das Licht am Ende, aber ich werde nicht vorwärts gehen
Эй, внутри снова больно и я не верю в любовь
Hey, es tut wieder weh im Inneren und ich glaube nicht an die Liebe
Моё сердце было вновь разбито
Mein Herz wurde wieder gebrochen
И я не вспомню, уже в глазах блики
Und ich erinnere mich nicht, schon verschwommen vor den Augen
Я вижу свет в конце, но не пойду вперё-ё-ёд
Ich sehe das Licht am Ende, aber ich werde nicht vorwä-ä-ärts gehen





Авторы: ким владислав геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.