prettysureimdead - Everything Is Too Much - перевод текста песни на немецкий

Everything Is Too Much - prettysureimdeadперевод на немецкий




Everything Is Too Much
Alles ist zu viel
Just another peasant tryna make it
Nur ein weiterer Bauer, der versucht, es zu schaffen
But y'all not different
Aber ihr seid alle nicht anders
Besides the fact that I do mind my business
Außer der Tatsache, dass ich mich um meine eigenen Angelegenheiten kümmere
Y'all be gifted with the blind eyes
Ihr seid mit blinden Augen gesegnet
Nothing to a high mind
Nichts für einen erhabenen Geist
Don't waste my time
Verschwende nicht meine Zeit
I'm still waiting in line to function again
Ich warte immer noch in der Schlange, um wieder zu funktionieren
Not only function, need a restart
Nicht nur funktionieren, brauche einen Neustart
Keep on going
Immer weiter machen
While tryna fix this choking
Während ich versuche, dieses Ersticken zu beheben
Chemical compounds that compound
Chemische Verbindungen, die sich anhäufen
Fragments of me that's been broken
Fragmente von mir, die zerbrochen sind
Benzos, cocaine, codein
Benzos, Kokain, Codein
Cells deleting
Zellen löschen sich
Turns me no brain
Macht mich hirnlos
Slowly needa call a quit
Langsam muss ich einen Schlussstrich ziehen
But it's all too much
Aber es ist alles zu viel
Vicious cycle and I'm stuck
Teufelskreis und ich stecke fest
Full of mud
Voller Schlamm
To be honest, I just wanna give up
Um ehrlich zu sein, ich will einfach aufgeben
But I don't got it in my blood
Aber das liegt mir nicht im Blut
Tryna escape this reality
Versuche, dieser Realität zu entkommen
Face to face with the fatality
Auge in Auge mit der Fatalität
That is long term damage
Das ist der Langzeitschaden
Yea that shit it manages me
Ja, diese Scheiße beherrscht mich
Tape is stuck
Das Band hängt fest
Now bad for me
Jetzt schlecht für mich
Only the bad scenes that I see
Nur die schlechten Szenen, die ich sehe
Broken compass
Kaputter Kompass
And these drugs became obsession
Und diese Drogen wurden zur Besessenheit
I still try my best
Ich gebe immer noch mein Bestes
Even thought I still don't know
Auch wenn ich immer noch nicht weiß
Ay what's happening?
Ay, was passiert hier?
It's depressing, saddening
Es ist deprimierend, traurig machend
No clear mind
Kein klarer Verstand
Pill bottles keep on rattling
Pillendosen klappern weiter
Where am I?
Wo bin ich?
Do I dwell in hell or do I dwell in a heaven?
Verweile ich in der Hölle oder verweile ich im Himmel?
Broken compass
Kaputter Kompass
And these drugs became obsession
Und diese Drogen wurden zur Besessenheit
I still try my best
Ich gebe immer noch mein Bestes
Even thought I still don't know
Auch wenn ich immer noch nicht weiß
Ay what's happening?
Ay, was passiert hier?
It's depressing, saddening
Es ist deprimierend, traurig machend
No clear mind
Kein klarer Verstand
Pill bottles keep on rattling
Pillendosen klappern weiter
Where am I?
Wo bin ich?
Do I dwell in hell or do I dwell in a heaven?
Verweile ich in der Hölle oder verweile ich im Himmel?
Keep your mouth like my entrance is for others
Halt deinen Mund, so wie mein Eingang für andere ist
I hide in the trenches
Ich verstecke mich in den Schützengräben
Hide from all the bullshit
Verstecke mich vor all dem Bullshit
No one that bothers
Niemand, der stört
Or gon' bother me again
Oder mich wieder stören wird
Start to feel comfortable with this pain
Fange an, mich mit diesem Schmerz wohlzufühlen
All alone in this beautiful place
Ganz allein an diesem wunderschönen Ort
Keep flicking the ashes from that haze
Schnippe weiter die Asche von diesem Dunst
In the cut
Im Verborgenen
Hit rockbottom, still I keep my morals
Den Tiefpunkt erreicht, trotzdem bewahre ich meine Moral
Still I straight stay on my lane
Trotzdem bleibe ich strikt auf meiner Spur
Do my thing
Mache mein Ding
Bitch, I got game
Bitch, ich hab's drauf
No goat, I'm a hydra spitting flames
Kein GOAT, ich bin eine Hydra, die Flammen spuckt
Keep it real
Bleibe echt
While y'all fake it and that shit is fucking lame
Während ihr alle es fälscht und diese Scheiße ist verdammt lahm
Suffer through the process that I tryna get that bag
Leide durch den Prozess, während ich versuche, das Geld zu kriegen
Done being figured dead
Fertig damit, für tot gehalten zu werden
Got nothing but want something
Habe nichts, aber will etwas
So just gotta go get that check
Also muss ich einfach los und den Scheck holen
Work hard and never stop the flex
Hart arbeiten und niemals aufhören zu flexen
Push my limits
Gehe an meine Grenzen
Still my mental health's a dread
Trotzdem ist meine psychische Gesundheit ein Graus
Cope with that shit in a wrong way
Bewältige diese Scheiße auf falsche Weise
Heart is full of cracks
Herz ist voller Risse
Broken compass
Kaputter Kompass
And these drugs became obsession
Und diese Drogen wurden zur Besessenheit
I still try my best
Ich gebe immer noch mein Bestes
Even thought I still don't know
Auch wenn ich immer noch nicht weiß
Ay what's happening?
Ay, was passiert hier?
It's depressing, saddening
Es ist deprimierend, traurig machend
No clear mind
Kein klarer Verstand
Pill bottles keep on rattling
Pillendosen klappern weiter
Where am I?
Wo bin ich?
Do I dwell in hell or do I dwell in a heaven?
Verweile ich in der Hölle oder verweile ich im Himmel?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.