Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
that_feeling_
that_feeling_
Yesterday,
I
felt
trapped
for
the
first
time
Gestern
fühlte
ich
mich
zum
ersten
Mal
gefangen
I
felt
hopeless
and
felt
like
my
Ich
fühlte
mich
hoffnungslos
und
hatte
das
Gefühl,
meine
Actions
were
irrelevant
and
I
was
property
of
someone
else
Handlungen
seien
irrelevant
und
ich
gehöre
jemand
anderem
Stripped
of
my
identity;
an
item
on
a
conveyor
belt
Beraubt
meiner
Identität;
ein
Gegenstand
auf
einem
Förderband
Just
a
piece
in
a
machine
taking
orders
from
other
parts
Nur
ein
Teil
in
einer
Maschine,
der
Befehle
von
anderen
Teilen
entgegennimmt
My
chest
was
replaced
with
gears
and
cogs
for
my
beating
heart
Meine
Brust
wurde
durch
Zahnräder
und
Räder
ersetzt,
anstelle
meines
schlagenden
Herzens
I
became
one
with
the
belts,
blades,
and
motors
Ich
wurde
eins
mit
den
Bändern,
Klingen
und
Motoren
I
don't
get
to
think
when
I
am
not
the
controller
Ich
darf
nicht
denken,
wenn
ich
nicht
der
Kontrolleur
bin
I
don't
understand
how
people
can
call
this
life
Ich
verstehe
nicht,
wie
Leute
das
Leben
nennen
können
Repeat
the
same
steps
every
day,
make
sure
it
all
fits
right
Jeden
Tag
die
gleichen
Schritte
wiederholen,
sicherstellen,
dass
alles
passt
The
breath
on
the
back
of
my
neck,
I
feel
it
getting
stronger
Der
Atem
im
Nacken,
ich
spüre
ihn
stärker
werden
When
I
try
to
measure
time
Wenn
ich
versuche,
die
Zeit
zu
messen
Somehow
it
gets
longer
Wird
sie
irgendwie
länger
The
clock
is
running
slow
and
my
patience
is
running
thin
Die
Uhr
tickt
langsam
und
meine
Geduld
schwindet
And
there's
pressure
from
all
sides
to
take
it
on
the
chin
Und
es
gibt
Druck
von
allen
Seiten,
es
hinzunehmen
And
I
can't
help
but
wonder
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen
Maybe
I'm
missing
my
prime
Vielleicht
verpasse
ich
meine
beste
Zeit
Because
yesterday
I
felt
trapped
for
the
very
first
time
Denn
gestern
fühlte
ich
mich
zum
allerersten
Mal
gefangen
I'm
not
real
Ich
bin
nicht
echt
What's
the
point
of
feeling
Was
ist
der
Sinn
des
Fühlens?
This
isn't
living
I
can't
fight
this
feeling
Das
ist
kein
Leben,
ich
kann
diesem
Gefühl
nicht
widerstehen
I'm
just
a
shell
of
a
man
I
need
some
filling
Ich
bin
nur
eine
Hülle
eines
Mannes,
ich
brauche
Füllung
I
can't
find
happiness
where
is
that
feeling
Ich
kann
kein
Glück
finden,
wo
ist
dieses
Gefühl?
While
the
world's
asleep,
I
wake
in
my
bed
of
sorrow
Während
die
Welt
schläft,
wache
ich
in
meinem
Bett
der
Trauer
auf
Monotony's
redundancy
creates
a
living
hollow
Die
Monotonie
der
Redundanz
schafft
eine
lebende
Leere
I
follow
the
orders
as
wallow
in
my
shallow
life
of
auto
pilot
Ich
folge
den
Befehlen,
während
ich
in
meinem
flachen
Leben
auf
Autopilot
versinke
Flying
with
the
wind
just
like
a
swallow
Fliege
mit
dem
Wind
wie
eine
Schwalbe
And
I
swallow
my
individualism
as
the
gestapo
Und
ich
schlucke
meinen
Individualismus,
während
die
Gestapo
Watches
my
every
move
Jeden
meiner
Schritte
beobachtet
To
make
sure
I
don't
blow
like
the
Apollo
Um
sicherzustellen,
dass
ich
nicht
wie
die
Apollo
explodiere
And
so
when
a
new
comes
I
don't
say
hello
Und
deshalb
sage
ich
bei
einer
Neuigkeit
nicht
Hallo
Because
I
hate
being
collared
and
suppressing
my
Picasso
Weil
ich
es
hasse,
gekettet
zu
sein
und
meine
Picasso
zu
unterdrücken
By
himself
just
about
most
of
his
life
So
ziemlich
die
meiste
Zeit
seines
Lebens
allein
Goes
home
from
a
day
of
solitude
Geht
nach
Hause
von
einem
Tag
der
Einsamkeit
To
a
nagging
wife
Zu
einer
nörgelnden
Frau
And
this
is
the
cycle
Und
das
ist
der
Kreislauf
This
is
existence
Das
ist
die
Existenz
Just
taking
up
space
and
breathing,
but
lacking
subsistence
Nur
Platz
einnehmen
und
atmen,
aber
keine
Substanz
haben
Not
substantial
Nicht
wesentlich
Just
financial
Nur
finanziell
And
man
who
is
dismantled
and
he's
in
too
deep
now
so
Und
ein
Mann,
der
zerlegt
ist
und
er
ist
jetzt
zu
tief
drin,
also
He'll
refuse
to
hit
cancel
Wird
er
sich
weigern,
abzubrechen
I'm
not
real
Ich
bin
nicht
echt
What's
the
point
of
feeling
Was
ist
der
Sinn
des
Fühlens?
This
isn't
living
I
can't
fight
this
feeling
Das
ist
kein
Leben,
ich
kann
diesem
Gefühl
nicht
widerstehen
I'm
just
a
shell
of
a
man
I
need
some
filling
Ich
bin
nur
eine
Hülle
eines
Mannes,
ich
brauche
Füllung
I
can't
find
happiness
where
is
that
feeling
Ich
kann
kein
Glück
finden,
wo
ist
dieses
Gefühl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mason Bellamy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.