Для удовольствия
Für das Vergnügen
Знаешь,
меня
всё
это
уже
изрядно
так
подзаебало
Weißt
du,
das
alles
kotzt
mich
sowas
von
an
Засыпаю
поздно,
просыпаюсь
рано
Geh
spät
schlafen,
wache
früh
auf
Не
хочу
делиться
планами
на
завтра
Will
meine
Pläne
für
morgen
nicht
teilen
Я
боюсь
ошибок,
но
я
не
стремаюсь
правды
Hab
Angst
vor
Fehlern,
doch
die
Wahrheit,
die
scheue
ich
nicht
И
мой
новый
день
- это
шесть
копий
воскресенья
Und
mein
neuer
Tag
ist
sechs
Kopien
vom
Sonntag
Ты
ждешь
улыбок
и
веселья
Du
erwartest
Lächeln
und
Vergnügen
Но
со
мной
холодно,
ведь
я
приехал
с
севера
Doch
bei
mir
ist
es
kalt,
ich
komme
ja
vom
Norden
Похуй
на
везение,
мы
пожинаем
плоды
Scheiß
auf
Glück,
wir
ernten
die
Früchte
Того,
что
было
посеяно
Des
Gesäten
Не
было
денег
Gab
kein
Geld
И
от
этого
явно
повадки
неврастеника
Und
davon
klar
die
Macken
eines
Neurasthenikers
Чем
старше
становлюсь,
тем
больше
завидую
тем,
кто
выросли
без
телика
Je
älter
ich
werde,
desto
mehr
beneide
ich
die,
die
ohne
Glotze
groß
wurden
В
окружении
шизофреников
я
с
детства
Umgeben
von
Schizophrenen
bin
ich
seit
Kindheit
Моё
поведение
это
лишь
следствие
Mein
Verhalten
ist
nur
die
Folge
Я
вновь
хочу
забыться
Ich
will
wieder
vergessen
Тот
промежуток
времени
просто
отредактировать
Einfach
diese
Zeitspanne
bearbeiten
От
кнопки
"подписаться"
до
кнопки
"заблокировать"
Vom
Button
"Abonnieren"
bis
zum
Button
"Blockieren"
Меня
поедают
мысли
о
том,
что
же
будет
после
Mich
fressen
Gedanken
daran,
was
danach
kommt
Что
мне
надо
для
удовольствия
Was
ich
brauche
für
das
Vergnügen
Хоть
я
и
никогда
не
тянулся
к
фальшивым
к
звездам
Auch
wenn
ich
mich
nie
zu
falschen
Sternen
hingezogen
fühlte
Всё
воспринимаю
серьезно
Nehme
alles
ernst
Меня
поедают
мысли
о
том,
что
же
будет
после
Mich
fressen
Gedanken
daran,
was
danach
kommt
Что
мне
надо
для
удовольствия
Was
ich
brauche
für
das
Vergnügen
Хоть
я
и
никогда
не
тянулся
к
фальшивым
к
звездам
Auch
wenn
ich
mich
nie
zu
falschen
Sternen
hingezogen
fühlte
Всё
воспринимаю
серьезно
Nehme
alles
ernst
Ноябрь
09го
- синоним
слова
трудности
November
'09
- Synonym
für
Schwierigkeiten
Проверяет
на
стойкость
Prüft
die
Standhaftigkeit
Но
это
глупости
и
только
Doch
das
ist
Unsinn
und
nichts
weiter
Правда
не
такая
уж
и
горькая
Die
Wahrheit
ist
gar
nicht
so
bitter
Мама
говорила:
"от
слов
не
бывает
толка"
Mama
sagte:
"Von
Worten
kommt
kein
Nutzen"
Ноябрь
23го
- кроме
ей
никому
не
должен
November
'23
- außer
ihr
schulde
ich
niemandem
was
Для
ваших
пудренных
ноздрей
я
- внедорожник
Für
eure
gepuderten
Nasen
bin
ich
ein
Geländewagen
Делаю
всё,
чтобы
дома
все
были
сыты
Ich
tue
alles,
damit
alle
zu
Hause
satt
sind
Надо
только
чтобы
оставался
голоден
художник
Muss
nur,
dass
der
Künstler
hungrig
bleibt
У
меня
холодная
постель,
но
до
сих
пор
Ich
habe
ein
kaltes
Bett,
aber
bis
heute
Я
не
могу
дышать
свободно
Kann
ich
nicht
frei
atmen
Я
проебал
момент,
когда
моя
квартира
стала
местом
Ich
hab
den
Moment
verpasst,
als
meine
Wohnung
ein
Ort
Где
можно
встретить
кого
угодно
Wurde,
wo
man
jeden
treffen
kann
Сейчас
же
они
в
роли
наблюдателей
Jetzt
sind
sie
in
der
Rolle
der
Beobachter
Смотри
внимательно
Schau
genau
hin
Я
помню
себя
вечным
аутсайдером
Ich
erinnere
mich
an
mich
als
ewigen
Außenseiter
Но
город
во
мне
вырастил
мечтателя
Doch
die
Stadt
hat
in
mir
einen
Träumer
großgezogen
Не
помню
сколько
сделал
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viel
ich
gemacht
hab
Но
помню
сколько
потратили
Aber
ich
weiß,
wie
viel
sie
ausgegeben
haben
И
этот
срок
был
испытательным
Und
diese
Frist
war
eine
Probezeit
Меня
поедают
мысли
о
том,
что
же
будет
после
Mich
fressen
Gedanken
daran,
was
danach
kommt
Что
мне
надо
для
удовольствия
Was
ich
brauche
für
das
Vergnügen
Хоть
я
и
никогда
не
тянулся
к
фальшивым
к
звездам
Auch
wenn
ich
mich
nie
zu
falschen
Sternen
hingezogen
fühlte
Всё
воспринимаю
серьезно
Nehme
alles
ernst
Меня
поедают
мысли
о
том,
что
же
будет
после
Mich
fressen
Gedanken
daran,
was
danach
kommt
Что
мне
надо
для
удовольствия
Was
ich
brauche
für
das
Vergnügen
Хоть
я
и
никогда
не
тянулся
к
фальшивым
к
звездам
Auch
wenn
ich
mich
nie
zu
falschen
Sternen
hingezogen
fühlte
Всё
воспринимаю
серьезно
Nehme
alles
ernst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eldar Kaskabassov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.