Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen.
سَبِّحِ
اسْمَ
رَبِّكَ
الْأَعْلَى
(1)
الَّذِي
خَلَقَ
فَسَوَّى
(2)
وَالَّذِي
قَدَّرَ
فَهَدَى
(3)
Preise
den
Namen
deines
Herrn,
des
Allerhöchsten,
(1)
Der
erschaffen
und
dann
vollendet
hat,
(2)
und
Der
bestimmt
und
dann
rechtgeleitet
hat,
(3)
وَالَّذِي
أَخْرَجَ
الْمَرْعَى
(4)
فَجَعَلَهُ
غُثَاءً
أَحْوَى
(5)
سَنُقْرِئُكَ
فَلَا
تَنْسَى
(6)
und
Der
die
Weide
hervorgebracht
(4)
und
sie
dann
zu
dunkler
Spreu
gemacht
hat.
(5)
Wir
werden
dich
lehren,
so
dass
du
nicht
vergisst,
(6)
إِلَّا
مَا
شَاءَ
اللَّهُ
إِنَّهُ
يَعْلَمُ
الْجَهْرَ
وَمَا
يَخْفَى
(7)
وَنُيَسِّرُكَ
لِلْيُسْرَى
(8)
außer
was
Allah
will;
wahrlich,
Er
weiß,
was
offen
und
was
verborgen
ist.
(7)
Und
Wir
werden
dir
den
Weg
zum
Leichten
erleichtern.
(8)
فَذَكِّرْ
إِنْ
نَفَعَتِ
الذِّكْرَى
(9)
سَيَذَّكَّرُ
مَنْ
يَخْشَى
(10)
وَيَتَجَنَّبُهَا
الْأَشْقَى
(11)
Darum
ermahne,
wenn
die
Ermahnung
nützt.
(9)
Ermahnen
lassen
wird
sich,
wer
(Allah)
fürchtet,
(10)
und
meiden
wird
sie
der
Unseligste,
(11)
الَّذِي
يَصْلَى
النَّارَ
الْكُبْرَى
(12)
ثُمَّ
لَا
يَمُوتُ
فِيهَا
وَلَا
يَحْيَى
(13)
der
im
größten
Feuer
brennen
wird,
(12)
darin
wird
er
weder
sterben
noch
leben.
(13)
قَدْ
أَفْلَحَ
مَنْ
تَزَكَّى
(14)
وَذَكَرَ
اسْمَ
رَبِّهِ
فَصَلَّى
(15)
بَلْ
تُؤْثِرُونَ
الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
(16)
Wohl
ergehen
wird
es
dem,
der
sich
läutert,
(14)
und
des
Namens
seines
Herrn
gedenkt
und
betet.
(15)
Aber
ihr
zieht
das
diesseitige
Leben
vor,
(16)
وَالْآخِرَةُ
خَيْرٌ
وَأَبْقَى
(17)
إِنَّ
هَذَا
لَفِي
الصُّحُفِ
الْأُولَى
(18)
صُحُفِ
إِبْرَاهِيمَ
وَمُوسَى
(19)
während
das
Jenseits
besser
und
bleibender
ist.
(17)
Wahrlich,
dies
steht
in
den
früheren
Schriften,
(18)
den
Schriften
Abrahams
und
Moses'.
(19)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nour Safi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.