Текст и перевод песни quran - Al Balad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
لا
أُقْسِمُ
بِهَذَا
الْبَلَدِ
Клянусь
этим
городом
(Меккой),
وَأَنتَ
حِلٌّ
بِهَذَا
الْبَلَدِ
а
ты
пребываешь
в
этом
городе,
وَوَالِدٍ
وَمَا
وَلَدَ
клянусь
родителями
и
тем,
кого
они
родили,
لَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
فِي
كَبَدٍ
что
Мы
сотворили
человека
в
тяжкой
доле.
أَيَحْسَبُ
أَن
لَّن
يَقْدِرَ
عَلَيْهِ
أَحَدٌ
Неужели
он
думает,
что
никто
не
властен
над
ним?
يَقُولُ
أَهْلَكْتُ
مَالا
لُّبَدًا
Он
говорит:
«Я
истратил
несметное
богатство!»
أَيَحْسَبُ
أَن
لَّمْ
يَرَهُ
أَحَدٌ
Неужели
он
думает,
что
никто
его
не
видит?
أَلَمْ
نَجْعَل
لَّهُ
عَيْنَيْنِ
Разве
Мы
не
даровали
ему
двое
очей,
وَلِسَانًا
وَشَفَتَيْنِ
язык
и
двое
губ,
وَهَدَيْنَاهُ
النَّجْدَيْنِ
и
не
наставили
его
на
два
ясных
пути?
فَلا
اقْتَحَمَ
الْعَقَبَةَ
Но
он
не
попытался
одолеть
преграду.
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
الْعَقَبَةُ
Откуда
тебе
знать,
что
такое
преграда?
فَكُّ
رَقَبَةٍ
Это
— освобождение
раба,
أَوْ
إِطْعَامٌ
فِي
يَوْمٍ
ذِي
مَسْغَبَةٍ
или
кормление
в
голодный
день
يَتِيمًا
ذَا
مَقْرَبَةٍ
сироты,
которая
— близкий
родственник,
أَوْ
مِسْكِينًا
ذَا
مَتْرَبَةٍ
или
бедняка,
повергнутого
в
прах.
ثُمَّ
كَانَ
مِنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَتَوَاصَوْا
بِالصَّبْرِ
وَتَوَاصَوْا
بِالْمَرْحَمَةِ
А
ведь
он
должен
быть
одним
из
тех,
кто
уверовал,
кто
заповедовал
друг
другу
терпение
и
заповедовал
друг
другу
милосердие.
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الْمَيْمَنَةِ
Они
— люди
правой
стороны.
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِنَا
هُمْ
أَصْحَابُ
الْمَشْأَمَةِ
А
те,
которые
не
уверовали
в
Наши
знамения,
— они
— люди
левой
стороны.
عَلَيْهِمْ
نَارٌ
مُّؤْصَدَةٌ
Над
ними
— огонь,
замкнутый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nour Safi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.