quran - Al Haqqah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни quran - Al Haqqah




Al Haqqah
The Inevitable
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
اَلۡحَـآقَّةُ
The Inevitable Reality!
مَا الۡحَـآقَّةُ ۚ
What is the Inevitable Reality?
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡحَــآقَّةُ ؕ
And what will make you realize what the Inevitable Reality is?
كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ وَعَادٌۢ بِالۡقَارِعَةِ
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَاَمَّا ثَمُوۡدُ فَاُهۡلِكُوۡا بِالطَّاغِيَةِ
As for Thamud, they were destroyed by the deafening blast.
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهۡلِكُوۡا بِرِيۡحٍ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٍۙ
And as for 'Aad, they were destroyed by a furious wind, exceedingly cold.
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ
He unleashed it against them for seven nights and eight days, relentlessly.
حُسُوۡمًا ۙ فَتَرَى الۡقَوۡمَ فِيۡهَا
So you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of date palms.
صَرۡعٰىۙ كَاَنَّهُمۡ اَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٍ
Then do you see any of them remaining?
فَهَلۡ تَرٰى لَهُمۡ مِّنۡۢ بَاقِيَةٍ
And Pharaoh, and those before him, and the cities overthrown indulged in wrongdoing.
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَنۡ قَبۡلَهٗ
And Pharaoh, and those before him, and the cities overthrown indulged in wrongdoing.
وَالۡمُؤۡتَفِكٰتُ بِالۡخَـاطِئَةِ ۚ
So they disobeyed the Messenger of their Lord, so He seized them with a crushing seizure.
فَعَصَوۡا رَسُوۡلَ رَبِّهِمۡ فَاَخَذَهُمۡ اَخۡذَةً رَّابِيَةً
So they disobeyed the Messenger of their Lord, so He seized them with a crushing seizure.
اِنَّا لَمَّا طَغَا الۡمَآءُ حَمَلۡنٰكُمۡ فِى الۡجَارِيَةِ ۙ
Indeed, when the water overflowed, We carried you in the sailing ship,
لِنَجۡعَلَهَا لَـكُمۡ تَذۡكِرَةً وَّتَعِيَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ
That We might make it a reminder for you, and that a mindful ear may heed.
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوۡرِ نَفۡخَةٌ وَّاحِدَةٌ
So when the Horn is blown with a single blast,
وَحُمِلَتِ الۡاَرۡضُ وَ الۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً
And the earth and the mountains are lifted and leveled with a single blow,
فَيَوۡمَٮِٕذٍ وَّقَعَتِ الۡوَاقِعَةُ
That Day will the Event occur.
وَانْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوۡمَٮِٕذٍ وَّاهِيَةٌ ۙ
And the heaven will split open, for that Day it will be frail.
وَّالۡمَلَكُ عَلٰٓى اَرۡجَآٮِٕهَا ؕ وَيَحۡمِلُ
And the angels will be on its sides. And eight will bear the Throne of your Lord above them, that Day.
عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ
And the angels will be on its sides. And eight will bear the Throne of your Lord above them, that Day.
يَوۡمَٮِٕذٍ تُعۡرَضُوۡنَ لَا تَخۡفٰى مِنۡكُمۡ خَافِيَةٌ
That Day you will be presented [for judgment], not hidden from you will be anything concealed.
فَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِىَ كِتٰبَهٗ
Then as for he who is given his record
بِيَمِيۡنِهٖۙ فَيَقُوۡلُ هَآؤُمُ اقۡرَءُوۡا كِتٰبِيَهۡ ۚ
In his right hand, he will say, "Here, read my record!
اِنِّىۡ ظَنَنۡتُ اَنِّىۡ مُلٰقٍ حِسَابِيَهۡ ۚ
Indeed, I was certain that I would meet my account."
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ
So he will be in a pleasant life
فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ
In an elevated Garden,
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth ahead in earlier days."
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I would that I had not been given my record
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ
And had not known what is my account.
يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ
I wish it had been the end [of me].
مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ
My power has gone from me."
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ
[It will be said], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ
Then into Hellfire cast him.
ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great.
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ
So there is for him here today no devoted friend
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ
And no food except from the discharge of wounds,
لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ
Which none will eat but the sinful.
فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ
And what you do not see
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
That indeed it is the speech of a noble Messenger,
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۗ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ
And it is not the speech of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ
Nor the speech of a soothsayer; little do you remember.
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ
And if Muhammad had made up about Us some sayings,
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَۖ
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَۙ
And not one of you would have been able to prevent [Us] from him.
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ
And indeed, We know that among you are deniers.
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ
And indeed, the Qur'an is a grief to the disbelievers.
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ
And indeed, it is the certain truth.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.