quran - Al Mutaffifin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни quran - Al Mutaffifin




Al Mutaffifin
Обвешивающие
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾
Горе обвешивающим, (1)
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ ﴿٢﴾
которые, когда берут меру с людей, то берут сполна, (2)
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ ﴿٣﴾
а когда отмеривают им или взвешивают для них, то наносят им урон. (3)
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ ﴿٤﴾
Неужели они не думают, что будут воскрешены (4)
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴿٥﴾
в великий День, (5)
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾
в День, когда люди предстанут пред Господом миров? (6)
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ ﴿٧﴾
Но нет! Книга грешников в Сиджине. (7)
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ ﴿٨﴾
А знаешь ли ты, что такое Сиджин? (8)
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ ﴿٩﴾
Это книга начертанная. (9)
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾
Горе в тот День лжецам, (10)
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾
которые считают ложью День воздаяния! (11)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
И считает его ложью только каждый преступник, грешник. (12)
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
Когда читают ему Наши аяты, он говорит: «Сказки древних народов!» (13)
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴿١٤﴾
Но нет! То, что они приобретали, покрыло ржавчиной их сердца. (14)
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ ﴿١٥﴾
Но нет! Они будут отделены от своего Господа в тот День завесой. (15)
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ ﴿١٦﴾
Потом они, конечно, будут гореть в Аду. (16)
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
Затем им скажут: «Вот то, что вы считали ложью!» (17)
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾
Но нет! Книга праведников в ‘Иллиййун. (18)
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾
А знаешь ли ты, что такое ‘Иллиййун? (19)
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ ﴿٢٠﴾
Это книга начертанная. (20)
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
Ей свидетельствуют приближенные. (21)
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
Поистине, праведники будут в блаженстве (22)
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
на ложах, взирая. (23)
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾
Ты узнаешь по их лицам сияние блаженства. (24)
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ ﴿٢٥﴾
Их будут поить запечатанным нектаром, (25)
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾
печать которого мускус. И пусть ради этого состязаются состязающиеся! (26)
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ ﴿٢٧﴾
Он смешан с Таснимом (27)
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
источником, из которого пьют приближенные. (28)
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ ﴿٢٩﴾
Грешники смеялись над теми, которые уверовали. (29)
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
И когда они проходили мимо них, они подмигивали друг другу. (30)
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
А когда они возвращались к своим семьям, они возвращались радостными. (31)
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾
А когда они видели их, то говорили: «Эти заблудшие». (32)
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾
Но ведь они не были посланы к ним хранителями. (33)
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ ﴿٣٤﴾
Сегодня же те, которые уверовали, смеются над неверующими, (34)
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾
на ложах, взирая. (35)
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴿٣٦﴾
Воздано ли неверующим за то, что они делали? (36)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.