Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful.
عَمَّ
يَتَسَاءَلُونَ
(1)
عَنِ
النَّبَإِ
الْعَظِيمِ
(2)
About
what
are
they
asking?
(1)
About
the
great
news
(2)
الَّذِي
هُمْ
فِيهِ
مُخْتَلِفُونَ
(3)
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
(4)
That
over
which
they
are
in
disagreement.
(3)
Nay,
they
will
come
to
know!
(4)
ثُمَّ
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
(5)
أَلَمْ
نَجْعَلِ
الْأَرْضَ
مِهَادًا
(6)
Again,
nay,
they
will
come
to
know!
(5)
Have
We
not
made
the
earth
a
resting
place?
(6)
وَالْجِبَالَ
أَوْتَادًا
(7)
وَخَلَقْنَاكُمْ
أَزْوَاجًا
(8)
And
the
mountains
as
pegs?
(7)
And
have
We
not
created
you
in
pairs?
(8)
وَجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتًا
(9)
وَجَعَلْنَا
اللَّيْلَ
لِبَاسًا
(10)
And
made
your
sleep
[a
means
of]
rest?
(9)
And
made
the
night
as
clothing?
(10)
وَجَعَلْنَا
النَّهَارَ
مَعَاشًا
(11)
وَبَنَيْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعًا
شِدَادًا
(12)
And
made
the
day
for
livelihood?
(11)
And
constructed
above
you
seven
strong
[heavens]?
(12)
وَجَعَلْنَا
سِرَاجًا
وَهَّاجًا
(13)
وَأَنْزَلْنَا
مِنَ
الْمُعْصِرَاتِ
مَاءً
ثَجَّاجًا
(14)
And
made
[therein]
a
burning
lamp?
(13)
And
sent
down
from
the
rain
clouds
pouring
water?
(14)
لِنُخْرِجَ
بِهِ
حَبًّا
وَنَبَاتًا
(15)
وَجَنَّاتٍ
أَلْفَافًا
(16)
That
We
may
bring
forth
thereby
grain
and
vegetation
(15)
And
gardens
of
entwined
growth.
(16)
إِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
كَانَ
مِيقَاتًا
(17)
يَوْمَ
يُنْفَخُ
فِي
الصُّورِ
فَتَأْتُونَ
أَفْوَاجًا
(18)
Indeed,
the
Day
of
Judgement
is
an
appointed
time
– (17)
The
Day
the
Horn
will
be
blown,
and
you
will
come
forth
in
multitudes
(18)
وَفُتِحَتِ
السَّمَاءُ
فَكَانَتْ
أَبْوَابًا
(19)
وَسُيِّرَتِ
الْجِبَالُ
فَكَانَتْ
سَرَابًا
(20)
And
the
heaven
will
be
opened
and
will
become
gateways
(19)
And
the
mountains
will
be
set
in
motion
and
become
a
mirage.
(20)
إِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَادًا
(21)
لِلطَّاغِينَ
مَآبًا
(22)
Indeed,
Hellfire
is
a
place
of
ambush
– (21)
For
the
transgressors,
a
place
of
return
(22)
لَابِثِينَ
فِيهَا
أَحْقَابًا
(23)
لَا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
بَرْدًا
وَلَا
شَرَابًا
(24)
They
will
abide
therein
for
ages.
(23)
They
will
not
taste
therein
coolness
or
any
drink
(24)
إِلَّا
حَمِيمًا
وَغَسَّاقًا
(25)
جَزَاءً
وِفَاقًا
(26)
Except
boiling
water
and
scalding
pus
– (25)
An
appropriate
recompense.
(26)
إِنَّهُمْ
كَانُوا
لَا
يَرْجُونَ
حِسَابًا
(27)
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
كِذَّابًا
(28)
Indeed,
they
did
not
expect
an
account
(27)
And
denied
Our
verses
with
denial.
(28)
وَكُلَّ
شَيْءٍ
أَحْصَيْنَاهُ
كِتَابًا
(29)
فَذُوقُوا
فَلَنْ
نَزِيدَكُمْ
إِلَّا
عَذَابًا
(30)
But
We
have
enumerated
everything
in
writing.
(29)
So
taste
[this
punishment],
for
We
will
not
increase
you
except
in
torment.
(30)
إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
مَفَازًا
(31)
حَدَائِقَ
وَأَعْنَابًا
(32)
Indeed,
for
the
righteous
is
attainment
– (31)
Gardens
and
grapevines
(32)
وَكَوَاعِبَ
أَتْرَابًا
(33)
وَكَأْسًا
دِهَاقًا
(34)
And
full-breasted
[companions]
of
equal
age
(33)
And
a
full
cup
[of
wine].
(34)
لَا
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْوًا
وَلَا
كِذَّابًا
(35)
جَزَاءً
مِنْ
رَبِّكَ
عَطَاءً
حِسَابًا
(36)
They
will
not
hear
therein
meaningless
speech
or
denial.
(35)
[As]
a
reward
from
your
Lord,
a
gift,
sufficient.
(36)
رَبِّ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
الرَّحْمَنِ
لَا
يَمْلِكُونَ
مِنْهُ
خِطَابًا
(37)
[He
is]
the
Lord
of
the
heavens
and
the
earth
and
whatever
is
between
them,
the
Most
Merciful.
They
will
not
possess
from
Him
[the
power
of]
intercession.
(37)
يَوْمَ
يَقُومُ
الرُّوحُ
وَالْمَلَائِكَةُ
صَفًّا
لَا
يَتَكَلَّمُونَ
The
Day
that
the
Spirit
and
the
angels
will
stand
in
rows,
they
will
not
speak
إِلَّا
مَنْ
أَذِنَ
لَهُ
الرَّحْمَنُ
وَقَالَ
صَوَابًا
(38)
Except
for
one
whom
the
Most
Merciful
permits,
and
he
will
say
what
is
right.
(38)
ذَلِكَ
الْيَوْمُ
الْحَقُّ
فَمَنْ
شَاءَ
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ
مَآبًا
(39)
That
is
the
Day
of
Truth,
so
whoever
wills
may
take
to
his
Lord
a
[path
of]
return.
(39)
إِنَّا
أَنْذَرْنَاكُمْ
عَذَابًا
قَرِيبًا
يَوْمَ
يَنْظُرُ
الْمَرْءُ
مَا
قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
Indeed,
We
have
warned
you
of
a
near
punishment
on
the
Day
when
a
man
will
observe
what
his
hands
have
put
forth
وَيَقُولُ
الْكَافِرُ
يَا
لَيْتَنِي
كُنْتُ
تُرَابًا
(40)
And
the
disbeliever
will
say,
"Oh,
I
wish
I
were
dust!"
(40)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nour Safi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.