quran - Ar Rahman - перевод текста песни на немецкий

Ar Rahman - quranперевод на немецкий




Ar Rahman
Ar Rahman
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
الرَّحْمٰنُ:١
Ar-Rahman (Der Allerbarmer):1
عَلَّمَ الْقُرْءَانَ:٢
Er hat den Qur'an gelehrt.:2
خَلَقَ الْإِنسٰنَ:٣
Er hat den Menschen erschaffen.:3
عَلَّمَهُ الْبَيَان:٤
Er hat ihn die klare Rede gelehrt.:4
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَان:٥
Die Sonne und der Mond folgen einer festgelegten Bahn.:5
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَان:٦
Und die Sterne und die Bäume werfen sich nieder.:6
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ:٧
Und den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt.:7
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى الْمِيزَانِ:٨
Damit ihr nicht das Maß überschreitet.:8
وَأَقِيمُوا۟ الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ الْمِيزَانَ:٩
Und wahrt das Gewicht in Gerechtigkeit und betrügt nicht beim Wiegen.:9
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَام:١۰
Und die Erde hat Er für die Geschöpfe bereitet.:10
فِيهَا فٰكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ:١١
Auf ihr gibt es Früchte und Palmen mit Blütenscheiden.:11
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ:١٢
Und Korn mit Halmen und duftende Pflanzen.:12
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:١٣
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:13
خَلَقَ الْإِنسٰنَ مِن صَلْصٰلٍ كَالْفَخَّارِ:١٤
Er hat den Menschen aus Ton erschaffen, wie Töpferware.:14
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ:١٥
Und die Dschinn hat Er aus rauchloser Flamme erschaffen.:15
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:١٦
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:16
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ:١٧
Herr der beiden Osten und Herr der beiden Westen.:17
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:١٨
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:18
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ:١٩
Er hat die beiden Meere zusammenfließen lassen.:19
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ:٢۰
Zwischen ihnen ist eine Schranke, die sie nicht überschreiten.:20
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢١
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:21
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ:٢٢
Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.:22
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢٣
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:23
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَـَٔاتُ فِى الْبَحْرِ كَالْأَعْلٰمِ:٢٤
Und Sein sind die hochgebauten Schiffe im Meer, wie Berge.:24
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢٥
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:25
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ:٢٦
Alles, was auf ihr ist, wird vergehen.:26
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْإِكْرَامِ:٢٧
Aber bleiben wird das Angesicht deines Herrn, voller Majestät und Ehre.:27
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢٨
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:28
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى السَّمٰوٰتِ
Ihn bitten alle, die in den Himmeln
وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ:٢٩
und auf der Erde sind. Jeden Tag ist Er mit einer Angelegenheit beschäftigt.:29
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٣۰
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:30
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ:٣١
Wir werden Uns bald mit euch befassen, ihr beiden Lasten.:31
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٣٢
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:32
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ
O Gemeinschaft der Dschinn und Menschen, wenn ihr imstande seid, die Grenzen
أَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ
der Himmel und der Erde zu durchdringen,
فَانفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطٰنٍ:٣٣
dann durchdringt sie. Ihr werdet sie nicht durchdringen können, außer mit Ermächtigung.:33
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٣٤
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:34
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن
Gegen euch beide wird eine Feuerflamme entsandt
نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ:٣٥
und Rauch, so werdet ihr keine Hilfe finden.:35
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?:
الرح
der Barm
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ:٣٧
Wenn der Himmel sich spaltet und wie eine Rose wird, wie rotes Leder.:37
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٣٨
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:38)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن
An jenem Tag wird weder ein Mensch noch ein Dschinn nach
ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ ﴿الرحمن:٣٩
seiner Sünde gefragt. (Ar-Rahman:39)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤۰
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:40)
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمٰهُمْ
Die Schuldigen werden an ihren Merkmalen erkannt
فَيُؤْخَذُ بِالنَّوٰصِى وَالْأَقْدَامِ ﴿الرحمن:٤١
und an ihren Stirnlocken und Füßen ergriffen. (Ar-Rahman:41)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٢
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:42)
هٰذِهِۦ جَهَنَّمُ الَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿الرحمن:٤٣
Das ist die Hölle, die die Schuldigen leugnen. (Ar-Rahman:43)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ ﴿الرحمن:٤٤
Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen. (Ar-Rahman:44)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٥
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:45)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿الرحمن:٤٦
Und für den, der den Stand seines Herrn fürchtet, gibt es zwei Gärten. (Ar-Rahman:46)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٧
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:47)
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ ﴿الرحمن:٤٨
Mit üppigen Zweigen. (Ar-Rahman:48)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٩
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:49)
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿الرحمن:٥۰
In ihnen beiden sind zwei fließende Quellen. (Ar-Rahman:50)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥١
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:51)
فِيهِمَا مِن كُلِّ فٰكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿الرحمن:٥٢
In ihnen beiden gibt es von jeder Frucht zwei Arten. (Ar-Rahman:52)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٣
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:53)
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ
Sie lehnen sich auf Polstern, deren Innenseite aus
إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿الرحمن:٥٤
Brokat ist. Und die Ernte der beiden Gärten ist nah. (Ar-Rahman:54)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٥
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:55)
فِيهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ لَمْ
In ihnen sind (keusche Mädchen) mit züchtigem Blick, die weder
يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿الرحمن:٥٦
ein Mensch vor ihnen noch ein Dschinn berührt hat. (Ar-Rahman:56)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٧
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:57)
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿الرحمن:٥٨
Als wären sie Rubine und Korallen. (Ar-Rahman:58)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٩
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:59)
هَلْ جَزَآءُ الْإِحْسٰنِ إِلَّا الْإِحْسٰنُ ﴿الرحمن:٦۰
Ist der Lohn für Güte nicht Güte? (Ar-Rahman:60)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦١
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:61)
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿الرحمن:٦٢
Und neben diesen beiden gibt es zwei weitere Gärten. (Ar-Rahman:62)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٣
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:63)
مُدْهَآمَّتَانِ ﴿الرحمن:٦٤
Tiefgrün. (Ar-Rahman:64)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٥
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:65)
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿الرحمن:٦٦
In ihnen beiden sind zwei sprudelnde Quellen. (Ar-Rahman:66)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٧
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:67)
فِيهِمَا فٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿الرحمن:٦٨
In ihnen sind Früchte, Palmen und Granatäpfel. (Ar-Rahman:68)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٩
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:69)
فِيهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌ ﴿الرحمن:٧۰
In ihnen sind gute und schöne (Frauen). (Ar-Rahman:70)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧١
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:71)
حُورٌ مَّقْصُورٰتٌ فِى الْخِيَامِ ﴿الرحمن:٧٢
Huris (Paradiesjungfrauen), wohlbehütet in Zelten. (Ar-Rahman:72)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧٣
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:73)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿الرحمن:٧٤
Die weder ein Mensch vor ihnen noch ein Dschinn berührt hat. (Ar-Rahman:74)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧٥
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:75)
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ ﴿الرحمن:٧٦
Sie lehnen sich auf grünen Kissen und schönen Teppichen. (Ar-Rahman:76)
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧٧
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Ar-Rahman:77)
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْإِكْرَامِ ﴿الرحمن:٧٨
Gesegnet sei der Name deines Herrn, voller Majestät und Ehre. (Ar-Rahman:78)





Авторы: Quran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.