quran - Ar Rahman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни quran - Ar Rahman




بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Во имя Бога, Самого Милостивого, Самого милосердного
الرَّحْمٰنُ:١
Рахман:١
عَلَّمَ الْقُرْءَانَ:٢
Наука чтения: ٢
خَلَقَ الْإِنسٰنَ:٣
Творение человека: ٣
عَلَّمَهُ الْبَيَان:٤
Научите его утверждению: ٤
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَان:٥
Солнце и луна: ٥
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَان:٦
И звезда, и дерево падают ниц: ٦
وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ:٧
И небо подняло и расставило весы:٧
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى الْمِيزَانِ:٨
Не будьте перегружены балансом:٨
وَأَقِيمُوا۟ الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ الْمِيزَانَ:٩
И оценивайте вес по премиальным и не теряйте равновесия:٩
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَام:١۰
И Земля усыпила ее:١۰
فِيهَا فٰكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ:١١
У него есть рот и ладонь с рукавами:١١
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ:١٢
И любовь со штормом и базиликом: ١٢
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:١٣
Боже, ты лжешь:١٣
خَلَقَ الْإِنسٰنَ مِن صَلْصٰلٍ كَالْفَخَّارِ:١٤
Сотворение человека из глины в виде глиняной посуды:١٤
وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ:١٥
Vkhlq Lodge الله И Мардж и НАР: the
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:١٦
Боже, ты лжешь:١٦
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ:١٧
Повелитель светлого и Повелитель Западного:١٧
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:١٨
Боже, ты лжешь:١٨
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ:١٩
Мардж аль Бахрейн встречает:١٩
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ:٢۰
Между ними есть перешеек, которого они не хотят:٢۰
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢١
Боже, ты лжешь:٢١
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ:٢٢
Из них получаются жемчужины и кораллы: ٢٢
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢٣
Боже, ты лжешь:٢٣
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَـَٔاتُ فِى الْبَحْرِ كَالْأَعْلٰمِ:٢٤
У него есть близлежащие объекты в море в качестве флага:٢٤
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢٥
Боже, ты лжешь:٢٥
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ:٢٦
Все, у кого есть фургон: ٢٦
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلٰلِ وَالْإِكْرَامِ:٢٧
Лик твоего Господа остается торжественным и благородным:٢٧
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٢٨
Боже, ты лжешь:٢٨
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى السَّمٰوٰتِ
Спросите егоۥ кто находится в мертвых
وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ:٢٩
И Земля каждый день - это примерно: ٢٩
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٣۰
Боже, ты лжешь:٣۰
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ:٣١
Мы разгрузим для вас тяжелые грузы: ٣١
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٣٢
Боже, ты лжешь:٣٢
يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ
Джинны и люди, если ты сможешь выбраться из
أَقْطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ
Азимут и диаметры грунта
فَانفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطٰنٍ:٣٣
Поэтому не выполняйте только с полномочиями: ٣٣
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ:٣٤
Боже, ты лжешь:٣٤
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن
Он посылает вам записки из
نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ:٣٥
Огонь и медь не побеждают:٣٥
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَا
Кстати, господь, ты лжешь
الرح
Аль-рах
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ:٣٧
Если небо раскололось, это была роза, похожая на краску:٣٧
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٣٨
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٣٨
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن
В то время не было и речи о
ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ ﴿الرحمن:٣٩
Его грехۦ забудь и не проявляй милосердия الرح:٣٩
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤۰
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٤۰
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمٰهُمْ
Преступники известны своим красивым
فَيُؤْخَذُ بِالنَّوٰصِى وَالْأَقْدَامِ ﴿الرحمن:٤١
Это принимается с советом и милосердием к ногам الرح:٤١
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٢
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٤٢
هٰذِهِۦ جَهَنَّمُ الَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿الرحمن:٤٣
Это и есть тот ад, о котором преступники лгут الرحم:٤٣
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ ﴿الرحمن:٤٤
Они парят между ней и близким, милосердным:٤٤
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٥
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٤٥
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿الرحمن:٤٦
Веллман Хаф Макам Ребе بن Джантан الرح Рахман: казай
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٧
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٤٧
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ ﴿الرحمن:٤٨
Артисты года:الرح
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٤٩
Кстати, Господь, ты лжешь الرح милосердный: ٤٩
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿الرحمن:٥۰
Есть два глаза, бегущих الرحم:٥۰
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥١
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٥١
فِيهِمَا مِن كُلِّ فٰكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿الرحمن:٥٢
Есть пара из них от каждой челюсти из милосердия: ٥٢
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٣
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٥٣
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ
Опираясь на свои медленные кисти из
إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿الرحمن:٥٤
Сделайте вдох и пожните два плода Дан الرح Рахман:٥٤
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٥
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٥٥
فِيهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ لَمْ
В них конечность была укорочена для
يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿الرحمن:٥٦
Люди до них, а не до них الرح милосердный: ٥٦
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٧
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٥٧
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿الرحمن:٥٨
Они подобны рубинам и кораллам الرحم:٥٨
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٥٩
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٥٩
هَلْ جَزَآءُ الْإِحْسٰنِ إِلَّا الْإِحْسٰنُ ﴿الرحمن:٦۰
Является частью лучшего, кроме лучшего الرحم:٦۰
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦١
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٦١
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿الرحمن:٦٢
И я Господь, Господь, Господь, Господь, Господь, Господь, Господь, Господь, Господь, Господь, Господь
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٣
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٦٣
مُدْهَآمَّتَانِ ﴿الرحمن:٦٤
Две матери الرحي:٦٤
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٥
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٦٥
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿الرحمن:٦٦
У них светлые глаза الرحي:٦٦
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٧
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٦٧
فِيهِمَا فٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿الرحمن:٦٨
У них есть рот, ладонь и гранат الرح Рахман:٦٨
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٦٩
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٦٩
فِيهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌ ﴿الرحمن:٧۰
В них Хайрат Хасан الرحل:٧۰
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧١
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٧١
حُورٌ مَّقْصُورٰتٌ فِى الْخِيَامِ ﴿الرحمن:٧٢
Хур заключен в палатках الرح Рахман:٧٢
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧٣
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٧٣
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿الرحمن:٧٤
Никто никогда не целовал их раньше, и Джан الرحي:٧٤
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧٥
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٧٥
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ ﴿الرحمن:٧٦
Опираясь на зеленый лоскут и гений Хасана الرح Рахмана:٧٦
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿الرحمن:٧٧
Кстати, Господи, ты лжешь الرحم:٧٧
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْإِكْرَامِ ﴿الرحمن:٧٨
Да будет превознесено и почитаемо имя твоего Господа الرح всемилостивейшего:٧٨





Авторы: Quran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.