Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen.
وَالسَّمَاءِ
وَالطَّارِقِ
(1)
وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
الطَّارِقُ
(2)
Beim
Himmel
und
dem
nächtlichen
Besucher!
- Und
was
lässt
dich
wissen,
was
der
nächtliche
Besucher
ist?
النَّجْمُ
الثَّاقِبُ
(3)
إِنْ
كُلُّ
نَفْسٍ
لَمَّا
عَلَيْهَا
حَافِظٌ
(4)
Es
ist
der
durchdringende
Stern.
- Wahrlich,
über
jede
Seele
ist
ein
Hüter
gesetzt.
فَلْيَنْظُرِ
الْإِنْسَانُ
مِمَّ
خُلِقَ
(5)
خُلِقَ
مِنْ
مَاءٍ
دَافِقٍ
(6)
So
soll
der
Mensch
doch
betrachten,
woraus
er
erschaffen
wurde!
Erschaffen
wurde
er
aus
einem
hervorsprudelnden
Wasser,
يَخْرُجُ
مِنْ
بَيْنِ
الصُّلْبِ
وَالتَّرَائِبِ
(7)
إِنَّهُ
عَلَى
رَجْعِهِ
لَقَادِرٌ
(8)
das
zwischen
den
Lenden
und
den
Rippen
hervorkommt.
- Wahrlich,
Er
hat
die
Macht,
ihn
zurückzubringen,
يَوْمَ
تُبْلَى
السَّرَائِرُ
(9)
فَمَا
لَهُ
مِنْ
قُوَّةٍ
وَلَا
نَاصِرٍ
(10)
an
dem
Tag,
da
die
Geheimnisse
geprüft
werden.
Dann
wird
er
weder
Kraft
noch
Helfer
haben.
وَالسَّمَاءِ
ذَاتِ
الرَّجْعِ
(11)
وَالْأَرْضِ
ذَاتِ
الصَّدْعِ
(12)
Beim
Himmel,
der
den
Regen
zurückbringt,
und
der
Erde,
die
sich
spaltet!
إِنَّهُ
لَقَوْلٌ
فَصْلٌ
(13)
وَمَا
هُوَ
بِالْهَزْلِ
(14)
Wahrlich,
dies
ist
ein
entscheidendes
Wort,
und
es
ist
kein
Scherz.
إِنَّهُمْ
يَكِيدُونَ
كَيْدًا
(15)
وَأَكِيدُ
كَيْدًا
(16)
Sie
schmieden
wahrlich
Pläne,
und
Ich
schmiede
Pläne.
فَمَهِّلِ
الْكَافِرِينَ
أَمْهِلْهُمْ
رُوَيْدًا
(17)
So
gewähre
den
Ungläubigen
Aufschub,
gewähre
ihnen
ein
wenig
Aufschub,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nour Safi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.