Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تَبٰرَكَ
الَّذِى
بِيَدِهِ
الْمُلْكُ
Gesegnet
sei
Derjenige,
in
Dessen
Hand
die
Herrschaft
liegt,
وَهُوَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَىْءٍ
قَدِيرٌ
﴿الملك:١
und
Er
hat
Macht
über
alle
Dinge.
(Al-Mulk:1)
الَّذِى
خَلَقَ
الْمَوْتَ
وَالْحَيَوٰةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
Der
Den
Tod
und
das
Leben
erschaffen
hat,
um
euch
zu
prüfen,
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًا
ۚ وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْغَفُورُ
﴿الملك:٢
wer
von
euch
die
besten
Taten
vollbringt.
Und
Er
ist
der
Allmächtige,
der
Allvergebende.
(Al-Mulk:2)
الَّذِى
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمٰوٰتٍ
طِبَاقًا
ۖ مَّا
تَرَىٰ
فِى
خَلْقِ
Der
sieben
Himmel
in
Schichten
erschaffen
hat.
Du
siehst
in
der
Schöpfung
الرَّحْمٰنِ
مِن
تَفٰوُتٍ
ۖ فَارْجِعِ
des
Allerbarmers
keine
Unstimmigkeit.
So
schau
dich
மீண்டும்
um,
الْبَصَرَ
هَلْ
تَرَىٰ
مِن
فُطُورٍ
﴿الملك:٣
ob
du
irgendwelche
Risse
siehst.
(Al-Mulk:3)
ثُمَّ
ارْجِعِ
الْبَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
يَنقَلِبْ
Dann
schau
dich
wieder
und
wieder
um;
dein
Blick
wird
nur
إِلَيْكَ
الْبَصَرُ
خَاسِئًا
وَهُوَ
حَسِيرٌ
﴿الملك:٤
ermattet
und
erschöpft
zu
dir
zurückkehren.
(Al-Mulk:4)
وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
السَّمَآءَ
الدُّنْيَا
بِمَصٰبِيحَ
وَجَعَلْنٰهَا
Und
wahrlich,
Wir
haben
den
untersten
Himmel
mit
Leuchten
geschmückt
und
sie
رُجُومًا
لِّلشَّيٰطِينِ
ۖ
zu
Wurfgeschossen
für
die
Satane
gemacht,
وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَابَ
السَّعِيرِ
﴿الملك:٥
und
Wir
haben
für
sie
die
Strafe
des
lodernden
Feuers
bereitet.
(Al-Mulk:5)
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا۟
بِرَبِّهِمْ
Und
für
diejenigen,
die
ihren
Herrn
verleugnen,
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
ۖ وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ
﴿الملك:٦
ist
die
Strafe
der
Hölle
bestimmt,
und
das
ist
ein
schlimmes
Ende!
(Al-Mulk:6)
إِذَآ
أُلْقُوا۟
فِيهَا
سَمِعُوا۟
Wenn
sie
hineingeworfen
werden,
hören
sie
لَهَا
شَهِيقًا
وَهِىَ
تَفُورُ
﴿الملك:٧
von
ihr
ein
lautes
Grollen,
während
sie
brodelt.
(Al-Mulk:7)
تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
الْغَيْظِ
ۖ كُلَّمَآ
أُلْقِىَ
فِيهَا
Sie
platzt
beinahe
vor
Wut.
Jedes
Mal,
wenn
eine
Gruppe
hineingeworfen
wird,
فَوْجٌ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَآ
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌ
﴿الملك:٨
fragen
ihre
Wärter
sie:
"Kam
denn
kein
Warner
zu
euch?"
(Al-Mulk:8)
قَالُوا۟
بَلَىٰ
قَدْ
جَآءَنَا
نَذِيرٌ
فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا
Sie
werden
sagen:
"Doch,
wahrlich,
ein
Warner
kam
zu
uns,
aber
wir
haben
ihn
نَزَّلَ
اللَّـهُ
مِن
شَىْءٍ
إِنْ
der
Lüge
bezichtigt
und
gesagt:
'Allah
hat
nichts
herabgesandt.
أَنتُمْ
إِلَّا
فِى
ضَلٰلٍ
كَبِيرٍ
﴿الملك:٩
Ihr
befindet
euch
nur
in
großem
Irrtum.'"
(Al-Mulk:9)
وَقَالُوا۟
لَوْ
كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ
نَعْقِلُ
Und
sie
werden
sagen:
"Hätten
wir
nur
gehört
oder
Verstand
gehabt,
مَا
كُنَّا
فِىٓ
أَصْحٰبِ
السَّعِيرِ
﴿الملك:١۰
dann
wären
wir
nicht
unter
den
Bewohnern
des
lodernden
Feuers!"
(Al-Mulk:10)
فَاعْتَرَفُوا۟
بِذَنۢبِهِمْ
فَسُحْقًا
لِّأَصْحٰبِ
السَّعِيرِ
﴿الملك:١١
So
gestehen
sie
ihre
Schuld
ein.
Verflucht
seien
die
Bewohner
des
lodernden
Feuers!
(Al-Mulk:11)
إِنَّ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
Wahrlich,
diejenigen,
die
ihren
Herrn
im
Verborgenen
fürchten,
بِالْغَيْبِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
﴿الملك:١٢
für
sie
gibt
es
Vergebung
und
großen
Lohn.
(Al-Mulk:12)
وَأَسِرُّوا۟
قَوْلَكُمْ
أَوِ
اجْهَرُوا۟
بِهِۦٓ
Und
ob
ihr
eure
Worte
verbergt
oder
sie
offen
aussprecht,
ۖ إِنَّهُۥ
عَلِيمٌۢ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ
﴿الملك:١٣
Er
weiß
wahrlich,
was
in
den
Herzen
ist.
(Al-Mulk:13)
أَلَا
يَعْلَمُ
مَنْ
خَلَقَ
وَهُوَ
اللَّطِيفُ
الْخَبِيرُ
﴿الملك:١٤
Sollte
Er
denn
nicht
wissen,
was
Er
erschaffen
hat?
Und
Er
ist
der
Feinfühlige,
der
Allkundige.
(Al-Mulk:14)
هُوَ
الَّذِى
جَعَلَ
لَكُمُ
الْأَرْضَ
ذَلُولًا
فَامْشُوا۟
فِى
Er
ist
es,
Der
euch
die
Erde
dienstbar
gemacht
hat.
So
wandert
auf
ihren
Pfaden
مَنَاكِبِهَا
وَكُلُوا۟
مِن
und
esst
von
Seiner
Versorgung.
رِّزْقِهِۦ
ۖ وَإِلَيْهِ
النُّشُورُ
﴿الملك:١٥
Und
zu
Ihm
ist
die
Auferstehung.
(Al-Mulk:15)
ءَأَمِنتُم
مَّن
فِى
السَّمَآءِ
أَن
يَخْسِفَ
Fühlt
ihr
euch
sicher
davor,
dass
Der
im
Himmel
ist,
die
Erde
بِكُمُ
الْأَرْضَ
فَإِذَا
هِىَ
تَمُورُ
﴿الملك:١٦
mit
euch
versinken
lässt,
so
dass
sie
sich
heftig
bewegt?
(Al-Mulk:16)
أَمْ
أَمِنتُم
مَّن
فِى
السَّمَآءِ
أَن
يُرْسِلَ
Oder
fühlt
ihr
euch
sicher
davor,
dass
Der
im
Himmel
ist,
einen
عَلَيْكُمْ
حَاصِبًا
ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
كَيْفَ
نَذِيرِ
﴿الملك:١٧
Steinregen
auf
euch
herabsendet?
Dann
werdet
ihr
erfahren,
wie
Meine
Warnung
war!
(Al-Mulk:17)
وَلَقَدْ
كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
Und
wahrlich,
schon
die
vor
ihnen
haben
geleugnet.
قَبْلِهِمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
نَكِيرِ
﴿الملك:١٨
Wie
war
dann
Meine
Verwerfung!
(Al-Mulk:18)
أَوَلَمْ
يَرَوْا۟
إِلَى
الطَّيْرِ
فَوْقَهُمْ
صٰٓفّٰتٍ
وَيَقْبِضْنَ
ۚ
Haben
sie
nicht
die
Vögel
über
sich
gesehen,
wie
sie
ihre
Flügel
ausbreiten
und
einziehen?
مَا
يُمْسِكُهُنَّ
إِلَّا
الرَّحْمٰنُ
ۚ
Niemand
hält
sie
außer
dem
Allerbarmer.
إِنَّهُۥ
بِكُلِّ
شَىْءٍۭ
بَصِيرٌ
﴿الملك:١٩
Wahrlich,
Er
sieht
alles
wohl.
(Al-Mulk:19)
أَمَّنْ
هٰذَا
الَّذِى
هُوَ
جُندٌ
لَّكُمْ
يَنصُرُكُم
مِّن
Oder
wer
ist
dieser,
der
eine
Armee
für
euch
wäre,
um
euch
anstelle
دُونِ
الرَّحْمٰنِ
ۚ إِنِ
الْكٰفِرُونَ
إِلَّا
فِى
غُرُورٍ
﴿الملك:٢۰
des
Allerbarmers
zu
helfen?
Die
Ungläubigen
sind
nur
in
Selbsttäuschung.
(Al-Mulk:20)
أَمَّنْ
هٰذَا
الَّذِى
يَرْزُقُكُمْ
إِنْ
أَمْسَكَ
Oder
wer
ist
dieser,
der
euch
versorgen
könnte,
wenn
Er
Seine
رِزْقَهُۥ
ۚ بَل
لَّجُّوا۟
فِى
عُتُوٍّ
وَنُفُورٍ
﴿الملك:٢١
Versorgung
zurückhielte?
Nein,
sie
verharren
in
Trotz
und
Abneigung.
(Al-Mulk:21)
أَفَمَن
يَمْشِى
مُكِبًّا
عَلَىٰ
وَجْهِهِۦٓ
أَهْدَىٰٓ
Ist
denn
der,
der
mit
niedergebeugtem
Gesicht
wandelt,
besser
rechtgeleitet
أَمَّن
يَمْشِى
سَوِيًّا
عَلَىٰ
صِرٰطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
﴿الملك:٢٢
als
der,
der
aufrecht
auf
einem
geraden
Weg
wandelt?
(Al-Mulk:22)
قُلْ
هُوَ
الَّذِىٓ
أَنشَأَكُمْ
وَجَعَلَ
لَكُمُ
السَّمْعَ
Sprich:
Er
ist
es,
Der
euch
entstehen
ließ
und
euch
Gehör,
وَالْأَبْصٰرَ
وَالْأَفْـِٔدَةَ
ۖ قَلِيلًا
مَّا
تَشْكُرُونَ
﴿الملك:٢٣
Augenlicht
und
Herzen
gab.
Wie
wenig
Dank
erweist
ihr!
(Al-Mulk:23)
قُلْ
هُوَ
الَّذِى
ذَرَأَكُمْ
فِى
Sprich:
Er
ist
es,
Der
euch
auf
der
Erde
vermehrt
hat,
الْأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
﴿الملك:٢٤
und
zu
Ihm
werdet
ihr
versammelt
werden.
(Al-Mulk:24)
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ
هٰذَا
الْوَعْدُ
إِن
كُنتُمْ
صٰدِقِينَ
﴿الملك:٢٥
Und
sie
sagen:
"Wann
wird
diese
Verheißung
eintreffen,
wenn
ihr
wahrhaftig
seid?"
(Al-Mulk:25)
قُلْ
إِنَّمَا
الْعِلْمُ
عِندَ
اللَّـهِ
Sprich:
"Das
Wissen
darüber
ist
nur
bei
Allah,
وَإِنَّمَآ
أَنَا۠
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
﴿الملك:٢٦
und
ich
bin
nur
ein
deutlicher
Warner."
(Al-Mulk:26)
فَلَمَّا
رَأَوْهُ
زُلْفَةً
سِيٓـَٔتْ
وُجُوهُ
الَّذِينَ
Wenn
sie
es
dann
aus
der
Nähe
sehen,
werden
die
Gesichter
derer,
die
كَفَرُوا۟
وَقِيلَ
هٰذَا
الَّذِى
كُنتُم
بِهِۦ
تَدَّعُونَ
﴿الملك:٢٧
ungläubig
waren,
schlimm
aussehen,
und
es
wird
gesagt
werden:
"Das
ist
es,
was
ihr
zu
fordern
pflegtet!"
(Al-Mulk:27)
قُلْ
أَرَءَيْتُمْ
إِنْ
أَهْلَكَنِىَ
اللَّـهُ
وَمَن
مَّعِىَ
أَوْ
Sprich:
"Was
meint
ihr,
wenn
Allah
mich
und
diejenigen,
die
mit
mir
sind,
vernichten
رَحِمَنَا
فَمَن
يُجِيرُ
الْكٰفِرِينَ
مِنْ
عَذَابٍ
أَلِيمٍ
﴿الملك:٢٨
oder
Sich
unser
erbarmen
würde,
wer
wird
dann
die
Ungläubigen
vor
einer
schmerzhaften
Strafe
schützen?"
(Al-Mulk:28)
قُلْ
هُوَ
الرَّحْمٰنُ
ءَامَنَّا
بِهِۦ
وَعَلَيْهِ
Sprich:
"Er
ist
der
Allerbarmer;
an
Ihn
glauben
wir,
und
auf
Ihn
تَوَكَّلْنَا
ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
verlassen
wir
uns.
So
werdet
ihr
bald
erfahren,
مَنْ
هُوَ
فِى
ضَلٰلٍ
مُّبِينٍ
﴿الملك:٢٩
wer
sich
in
offenkundigem
Irrtum
befindet."
(Al-Mulk:29)
قُلْ
أَرَءَيْتُمْ
إِنْ
أَصْبَحَ
مَآؤُكُمْ
Sprich:
"Was
meint
ihr,
wenn
euer
Wasser
versiegen
würde,
غَوْرًا
فَمَن
يَأْتِيكُم
بِمَآءٍ
مَّعِينٍۭ
﴿الملك:٣۰
wer
könnte
euch
dann
fließendes
Wasser
bringen?"
(Al-Mulk:30)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.