Uh
Uh
Tunnel
vision
since
the
4th
grade
Tunnelblick
seit
der
vierten
Klasse
Ain't
no
traffic
in
your
own
lane
Es
gibt
keinen
Verkehr
auf
deiner
eigenen
Spur
10
and
2 for
when
the
coppa'
slide
to
keep
him
sane
Zehn
und
zwei
[am
Lenkrad],
wenn
der
Bulle
auftaucht,
um
bei
Verstand
zu
bleiben
My
life
on
the
line,
but
it's
straight
Mein
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
aber
alles
ist
gut
I
watch
my
brothers
flip
the
script
like
a
page
Ich
sehe
meine
Brüder
das
Drehbuch
umdrehen
wie
eine
Seite
Unprecedented
bouts
of
rage
to
the
main
Beispiellose
Wutausbrüche
gegen
das
System
I
been
hip
since
i
came
out
the
cage
Ich
bin
im
Bilde,
seit
ich
aus
dem
Käfig
kam
2012
was
when
that
shit
the
screen
2012
war,
als
dieser
Scheiß
auf
den
Bildschirm
kam
9-1-1,
they
could
hear
the
scream,
wasn't
enough
9-1-1,
sie
konnten
den
Schrei
hören,
es
war
nicht
genug
But
we
ain't
want
no
war
for
real,
that
system
called
out
the
bluff
Aber
wir
wollten
wirklich
keinen
Krieg,
das
System
hat
den
Bluff
erkannt
But
we
ain't
never
forgot
a
body
white
supremacy
tried
to
claim
Aber
wir
haben
nie
einen
Körper
vergessen,
den
die
weiße
Vorherrschaft
beanspruchen
wollte
Fire
back
and
spill
piggy
brain
Zurückfeuern
und
Schweinehirn
verspritzen
Social
stigma
on
a
black
nigga
pain,
and
how
that
shit
expressed
Soziales
Stigma
auf
den
Schmerz
eines
Schwarzen
Mannes,
und
wie
dieser
Scheiß
ausgedrückt
wird
Every
way
that
we
resist
get
suppressed
Jede
Art,
wie
wir
Widerstand
leisten,
wird
unterdrückt
We
march
around
it's
a
issue
Wir
marschieren
herum,
es
ist
ein
Problem
We
kneel
down
it's
a
issue
Wir
knien
nieder,
es
ist
ein
Problem
We
speaking
up
it's
a
issue
Wir
erheben
die
Stimme,
es
ist
ein
Problem
We
stay
quiet
it's
a
issue
Wir
bleiben
still,
es
ist
ein
Problem
So
fuck
it
Also
scheiß
drauf
We
burning
shit
to
the
ground,
and
building
it
back
Wir
brennen
den
Scheiß
nieder
bis
auf
die
Grundmauern
und
bauen
ihn
wieder
auf
Without
the
tolerance
for
anti-blackness
Ohne
die
Toleranz
für
antischwarzen
Rassismus
Or
the
capitalistic
greed
pushing
my
kinfolk
to
the
pen
Oder
die
kapitalistische
Gier,
die
meine
Leute
ins
Gefängnis
treibt
That
PIC
real
as
fuck
but
we
won't
stop
'till
it
end
Dieser
PIC
ist
verdammt
real,
aber
wir
hören
nicht
auf,
bis
er
endet
And
when
it
do,
that
shit
gon'
be
amazing
Und
wenn
es
soweit
ist,
wird
dieser
Scheiß
unglaublich
sein
I'm
turning
16
to
the
tune
of
liberation
Ich
werde
16
zum
Klang
der
Befreiung
It's
more
strength
in
the
unity
then
shit
we
facing
Es
gibt
mehr
Stärke
in
der
Einheit
als
in
dem
Scheiß,
dem
wir
gegenüberstehen
But
white
folks
that
time
over
if
you
was
complacent
Aber
weiße
Leute,
diese
Zeit
ist
vorbei,
wenn
ihr
selbstgefällig
wart
It
ain't
no
fence
with
oppression
Bei
Unterdrückung
gibt
es
keine
neutrale
Position
Fight
with
us,
use
your
voice,
or
be
the
one
that
we
chasing,
it's
simple
Kämpft
mit
uns,
nutzt
eure
Stimme,
oder
seid
diejenigen,
die
wir
jagen,
es
ist
einfach
Fuck
the
system,
ACAB,
all
of
that
shit
we
replacing
Fick
das
System,
ACAB,
all
den
Scheiß
ersetzen
wir
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.