Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieses
Leben,
es
geht
auf
die
Knochen,
ich
glaube,
ich
brauch
eine
Skelly
(Skelly)
Эта
жизнь
выматывает
до
костей,
кажется,
мне
нужен
скелет
(скелет)
Wir
sind
rough,
wir
sind
tough,
wir
fühlen
R&B,
doch
wir
skippen
R.
Ke-
(skip)
Мы
грубые,
мы
жесткие,
мы
чувствуем
R&B,
но
пропускаем
R.
Ке-
(пропускаем)
Ich
seh
meine
Opps
und
hab
Murder
on
my
Mind
wie
YNW
Melly
(pah,
pah,
pah)
Вижу
своих
оппов
и
у
меня
Murder
on
my
Mind,
как
у
YNW
Melly
(па,
па,
па)
In
Paris
geh
ich
ins
Siena,
in
Milan
chille
ich
mit
meinem
Fratelli
(ciao)
В
Париже
иду
в
Siena,
в
Милане
отдыхаю
со
своими
братьями
(ciao)
In
Frankfurt
geh
ich
in
ein'n
Kiosk,
in
New
York
geh
ich
in
ein'n
Deli
Во
Франкфурте
я
иду
в
киоск,
в
Нью-Йорке
я
иду
в
гастроном
Baby,
wenn
du
willst,
mache
ich
ein
Kind
in
dein'n
Belly,
ich
bin
mir
sicher,
ich
bin
ready
Детка,
если
хочешь,
я
сделаю
тебе
ребенка
в
животик,
я
уверен,
я
готов
Ich
habe
fünfhunderttausend
Frauen
geseh'n,
ich
bin
satt
(ha)
Я
видел
пятьсот
тысяч
женщин,
я
сыт
(ха)
Ich
mach
die
Millions,
doch
ich
bin
nicht
Russ
(ah)
Я
делаю
миллионы,
но
я
не
Russ
(а)
In
letzter
Zeit
kriege
ich
viel
Liebe,
in
letzter
Zeit
krieg
ich
viel
Hass
В
последнее
время
я
получаю
много
любви,
в
последнее
время
я
получаю
много
ненависти
Es
ist
kalt
hier
wie
in
einem
Polargebiet,
ich
glaube,
das
nennt
man
polarisier'n
Здесь
холодно,
как
в
полярных
областях,
кажется,
это
называется
поляризацией
Keiner
kann
mir
sagen,
woran
es
liegt,
doch
auf
einmal
sind
alle
so
nett
zu
mir
Никто
не
может
сказать
мне,
в
чем
дело,
но
вдруг
все
так
добры
ко
мне
Auf
einmal
will
jeder
mich
kontaktier'n,
auf
einmal
will
jeder
was
organisier'n
Вдруг
все
хотят
связаться
со
мной,
вдруг
все
хотят
что-то
организовать
Auf
einmal
ist
jeder
ein
Brother
von
mir,
auf
einmal,
auf
einmal
Вдруг
все
мои
братья,
вдруг,
вдруг
Sie
geben
dir
die
Hand
und
parallel
dazu
ball'n
sie
die
Faust
(Bitches),
ah
Они
протягивают
тебе
руку,
а
за
спиной
сжимают
кулак
(сучки),
а
Schaffst
du
es
raus,
erzählen
sie,
sie
haben
an
dich
geglaubt
(okay)
Если
ты
добьешься
успеха,
они
расскажут,
что
верили
в
тебя
(окей)
Ich
muss
mich
von
den
Bazillen
entfern'n,
dafür
reicht
kein
Manuka
aus
(Honey)
Мне
нужно
избавиться
от
этих
бацилл,
для
этого
недостаточно
Мануки
(мед)
I-,
ich
habe
viele
Mini-Mes,
ich
lenke
aus
Frankfurt
den
Sound
(Control)
Я-,
у
меня
много
мини-я,
я
управляю
звуком
из
Франкфурта
(Контроль)
Ich
mach
es
unangenehm,
ich
habe
für
dein
Funeral
ein'n
Anzug
gekauft
Я
делаю
это
неприятным,
я
купил
костюм
для
твоих
похорон
Dass
du
auf
mein
Level
bist,
du
hässlicher
Fisch,
war
nur
ein
ganz
kurzer
Traum
(heh)
То,
что
ты
на
моем
уровне,
ты,
уродливая
рыба,
было
лишь
мимолетным
сном
(хе)
Du
bist
aufgewacht,
als
du
gemerkt
hast,
dein
Gig
ist
so
groß
wie
mein
Ankleideraum
(small)
Ты
проснулся,
когда
понял,
что
твой
концерт
размером
с
мою
гардеробную
(маленький)
Wär
das
ein
Zirkus,
dann
wärst
du
der
Clown,
ich
geb
dir
Rain,
ich
geb
dir
kein'n
Clout
Если
бы
это
был
цирк,
ты
был
бы
клоуном,
я
дам
тебе
дождь,
я
не
дам
тебе
влияния
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reezy
Альбом
SKELLY
дата релиза
14-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.