Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私の理屈通りのものは
君にとっての退屈かな
Was
für
mich
logisch
ist,
ist
für
dich
vielleicht
Langeweile.
本当は飛び込んでみたいんだ
だけどとっても卑屈
Eigentlich
möchte
ich
mich
hineinstürzen,
aber
ich
bin
so
voller
Selbstzweifel.
廃棄処分寸前だった君が好きなやつを
Das,
was
du
mochtest
und
kurz
vor
der
Entsorgung
stand,
廃棄処分寸前だった私が拾った
habe
ich,
die
selbst
kurz
vor
der
Entsorgung
stand,
aufgelesen.
痛い、痛い、触りたい、指先でつかんだお月さま
Es
schmerzt,
es
schmerzt,
ich
will
es
berühren,
den
Mond,
den
ich
mit
meinen
Fingerspitzen
ergriffen
habe.
痛い、痛い、変われない、性格もリズムも体温も
Es
schmerzt,
es
schmerzt,
ich
kann
mich
nicht
ändern,
weder
meinen
Charakter,
noch
meinen
Rhythmus,
noch
meine
Körpertemperatur.
Tonight,
tonight
触れないや
Heute
Nacht,
heute
Nacht
kann
ich
dich
nicht
berühren.
Tonight
隣の君は笑顔で、おなかがすいたの
Heute
Nacht,
du
neben
mir,
lächelst
und
sagst,
du
hast
Hunger.
私の退屈だった日々を
塗り替えた笑顔はいくつかな?
Wie
viele
Lächeln
haben
meine
langweiligen
Tage
verändert?
嘘つき
本当つき
どちらも疲れて腹が減った
Lügner,
Wahrheitsager,
beide
sind
wir
müde
und
hungrig.
渋滞をバイクで走り抜け
君の後ろ姿だけ止まってた
Ich
raste
mit
dem
Motorrad
durch
den
Stau,
nur
dein
Bild
von
hinten
blieb
stehen.
バランスが崩れてしまう程に
早くなってった
Ich
wurde
so
schnell,
dass
ich
fast
das
Gleichgewicht
verlor.
痛い、痛い、眩しくて、指先でつかんだお月さま
Es
schmerzt,
es
schmerzt,
es
ist
so
blendend,
der
Mond,
den
ich
mit
meinen
Fingerspitzen
ergriffen
habe.
はなせない、変わんなくて、生活もリズムも体温も
Ich
kann
ihn
nicht
loslassen,
ich
kann
mich
nicht
ändern,
weder
mein
Leben,
noch
meinen
Rhythmus,
noch
meine
Körpertemperatur.
痛い、痛い、触れない、近づいたら消えてしまう太陽
Es
schmerzt,
es
schmerzt,
ich
kann
sie
nicht
berühren,
die
Sonne,
die
verschwindet,
wenn
ich
mich
nähere.
他愛もなく笑えたら、つま先を伸ばした3秒間
Wenn
wir
einfach
nur
unbeschwert
lachen
könnten,
diese
drei
Sekunden,
in
denen
ich
mich
auf
die
Zehenspitzen
stellte.
Tonight,
tonight
触りたいなぁ
Heute
Nacht,
heute
Nacht
möchte
ich
dich
berühren.
Tonight
隣の君は笑顔で、おなかがすいたの
Heute
Nacht,
du
neben
mir,
lächelst
und
sagst,
du
hast
Hunger.
廃棄処分寸前だった君が好きなやつを
Das,
was
du
mochtest
und
kurz
vor
der
Entsorgung
stand,
廃棄処分寸前だった私が拾った
habe
ich,
die
selbst
kurz
vor
der
Entsorgung
stand,
aufgelesen.
廃棄処分寸前だった君が好きなやつを
Das,
was
du
mochtest
und
kurz
vor
der
Entsorgung
stand,
廃棄処分寸前だった私が拾った
habe
ich,
die
selbst
kurz
vor
der
Entsorgung
stand,
aufgelesen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Honoka Takahashi
Альбом
kirin
дата релиза
28-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.