Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mangos
suckin'
on
you
Mangos,
die
an
dir
saugen
All
the
sweetness
from
you
All
die
Süße
von
dir
Days
just
wake
up
to
you
Tage,
die
nur
für
dich
erwachen
Nights
been
sleepin'
on
you
Nächte,
die
an
dich
gekuschelt
schlafen
And
I've
been
tryna
find
Und
ich
habe
versucht,
zu
finden
A
peace
of
mind
Einen
Seelenfrieden
In
between
those
thighs
Zwischen
diesen
Schenkeln
In
the
pink
tonight
Heute
Nacht
im
Rosa
They
said
it's
so
wrong
but
it
feels
so
right
Sie
sagten,
es
ist
so
falsch,
aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an
We
use
our
inside
voices
when
we
up
at
night
Wir
benutzen
unsere
inneren
Stimmen,
wenn
wir
nachts
wach
sind
Creatin'
life
Leben
erschaffen
Man
I've
been
trapped
so
long
Mann,
ich
war
so
lange
gefangen
Eyes
sensitive
to
the
light
Augen
empfindlich
für
das
Licht
I'm
'bout
to
break
through
walls
Ich
bin
dabei,
Wände
zu
durchbrechen
They
'bout
to
hear
me
cry
Sie
werden
mich
bald
schreien
hören
Creatin'
life
Leben
erschaffen
From
baby
steps
to
the
fall
September
leaves
the
palm
Von
Babyschritten
bis
zum
Fall,
Septemberblätter
verlassen
die
Palme
To
changin'
gears
on
the
bike
trails
out
in
Balm
Zum
Gangwechsel
auf
den
Radwegen
draußen
in
Balm
It's
calm
stories
written
in
'em
battle
scars
Es
ist
ruhig,
Geschichten
geschrieben
in
ihnen,
Narben
von
Kämpfen
Death
almost
scored
but
he
met
the
Hand
of
God
Der
Tod
hätte
fast
gesiegt,
aber
er
traf
die
Hand
Gottes
No
need
for
lucky
charms
in
the
garden
Keine
Notwendigkeit
für
Glücksbringer
im
Garten
The
truth
gon'
always
pierce
through
no
matter
how
you
guard
Die
Wahrheit
wird
immer
durchdringen,
egal
wie
du
dich
schützt
I'm
really
bothered
by
the
thought
of
stardom
Ich
bin
wirklich
beunruhigt
von
dem
Gedanken
an
Ruhm
I
often
find
peace
and
chaos
when
in
between
these
walls
Ich
finde
oft
Frieden
und
Chaos,
wenn
ich
zwischen
diesen
Wänden
bin
It's
warm
- like
christmas
sweaters
and
hot
chocolate
Es
ist
warm
- wie
Weihnachtspullis
und
heiße
Schokolade
It's
cold
- when
you're
alone
there's
no
one
talkin'
Es
ist
kalt
- wenn
du
alleine
bist,
redet
niemand
Who's
wrong?
- pointin'
fingers
like
whose
fuckin'
fault
is
it?
Wer
hat
Schuld?
- Mit
dem
Finger
zeigen,
wessen
verdammte
Schuld
ist
es?
We
on
a
team
we
both
takin'
these
losses
Wir
sind
ein
Team,
wir
nehmen
beide
diese
Verluste
hin
Mangos
suckin'
on
you
Mangos,
die
an
dir
saugen
All
the
sweetness
from
you
All
die
Süße
von
dir
Days
just
wake
up
to
you
Tage,
die
nur
für
dich
erwachen
Nights
been
sleepin'
on
you
Nächte,
die
an
dich
gekuschelt
schlafen
And
I've
been
tryna
find
Und
ich
habe
versucht
zu
finden
A
peace
of
mind
Einen
Seelenfrieden
In
between
those
thighs
Zwischen
diesen
Schenkeln
In
the
pink
tonight
Heute
Nacht
im
Rosa
Yeah
you're
as
bright
as
a
Sunday
mornin'
it's
astonishin'
Ja,
du
bist
so
strahlend
wie
ein
Sonntagmorgen,
es
ist
erstaunlich
Cus
your
smile
just
takes
me
over
the
edge
never
thought
that
I'd
fall
again
Denn
dein
Lächeln
bringt
mich
einfach
über
den
Rand,
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
wieder
falle
Somebody
catch
me
somebody
asked
me
Jemand
fange
mich,
jemand
fragte
mich
My
ideas
of
passion
and
the
idea
of
love
bein'
everlastin'
Meine
Vorstellungen
von
Leidenschaft
und
die
Vorstellung
von
ewiger
Liebe
I
tried
to
grasp
it
sometimes
it
slips
me
Ich
versuchte,
es
zu
begreifen,
manchmal
entgleitet
es
mir
And
to
be
honest
I'm
tryin'
to
find
it
pray
it
don't
miss
me
Und
um
ehrlich
zu
sein,
ich
versuche,
es
zu
finden,
bete,
dass
es
mich
nicht
verfehlt
But
like
a
shot
of
whiskey
it's
tough
to
swallow
sometimes
Aber
wie
ein
Schluck
Whiskey
ist
es
manchmal
schwer
zu
schlucken
Cus
even
though
we're
deep
rooted
we
can
be
hollow
at
times
Denn
obwohl
wir
tief
verwurzelt
sind,
können
wir
manchmal
hohl
sein
I'm
trying
to
borrow
your
time
and
I
won't
waste
it
Ich
versuche,
deine
Zeit
zu
leihen,
und
ich
werde
sie
nicht
verschwenden
Cross
my
fingers
that
I
stay
in
your
good
graces
good
gracious
lord
Drücke
die
Daumen,
dass
ich
in
deiner
Gunst
bleibe,
meine
Güte,
Herr
You
got
the
kinda
pink
that
makes
me
think
about
you
daily
Du
hast
die
Art
von
Rosa,
die
mich
täglich
an
dich
denken
lässt
You
got
me
singin'
'bout
sunflowers
like
my
name
was
Swae
Lee
Du
bringst
mich
dazu,
über
Sonnenblumen
zu
singen,
als
wäre
ich
Swae
Lee
I'm
tryin'
to
smell
the
roses
before
I
push
up
daisies
Ich
versuche,
an
den
Rosen
zu
riechen,
bevor
ich
ins
Gras
beiße
A
peace
of
mind
is
what
I'm
tryin'
to
find
somebody
save
me
Ein
Seelenfrieden
ist,
was
ich
versuche
zu
finden,
jemand
rette
mich
Because
my
thoughts
been
racin'
been
pacin'
back
and
forth
Weil
meine
Gedanken
rasen,
ich
laufe
hin
und
her
Hopin'
one
day
we
lap
around
so
we
could
pass
the
torch
Hoffe,
dass
wir
eines
Tages
eine
Runde
drehen,
damit
wir
die
Fackel
weitergeben
können
Yeah
I
pray
this
fire
never
dies
Ja,
ich
bete,
dass
dieses
Feuer
niemals
stirbt
Been
starin'
at
the
sun
when
we
look
in
each
other's
eyes
Habe
in
die
Sonne
gestarrt,
wenn
wir
uns
in
die
Augen
schauen
Am
I
jumpin'
the
gun?
Am
I
jumpin'
to
my
demise?
Bin
ich
voreilig?
Laufe
ich
meinem
Untergang
entgegen?
How
could
I?
When
I
always
feel
alive
anytime
I'm
in
the
pink
Wie
könnte
ich?
Wenn
ich
mich
immer
lebendig
fühle,
wann
immer
ich
im
Rosa
bin
Mangos
suckin'
on
you
Mangos,
die
an
dir
saugen
All
the
sweetness
from
you
All
die
Süße
von
dir
Days
just
wake
up
to
you
Tage,
die
nur
für
dich
erwachen
Nights
been
sleepin'
on
you
Nächte,
die
an
dich
gekuschelt
schlafen
And
I've
been
tryna
find
Und
ich
habe
versucht,
zu
finden
A
peace
of
mind
Einen
Seelenfrieden
In
between
those
thighs
Zwischen
diesen
Schenkeln
In
the
pink
tonight
Heute
Nacht
im
Rosa
We
seem
to
hate
the
struggle
Wir
scheinen
den
Kampf
zu
hassen
The
emotional
juggle
Das
emotionale
Jonglieren
I
admit
at
times
I
hate
to
say
that
I
love
you
Ich
gebe
zu,
manchmal
hasse
ich
es
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Troublesome
nights
had
to
free
the
mind
of
tussles
Mühsame
Nächte
mussten
den
Geist
von
Kämpfen
befreien
Been
workin'
on
my
body
too
Habe
auch
an
meinem
Körper
gearbeitet
Breakin'
down
muscles
Muskeln
abgebaut
I'm
in
the
pink
like
Killa
Cam
Ich
bin
im
Rosa
wie
Killa
Cam
She
in
the
pink
hair
like
Tomba
Sie
hat
rosa
Haare
wie
Tomba
This
never
ends
like
Peter
Pan
Das
endet
nie
wie
Peter
Pan
We
both
know
this
can't
be
the
plan
Wir
beide
wissen,
dass
das
nicht
der
Plan
sein
kann
We
both
say
we
can't
see
the
end
Wir
beide
sagen,
wir
können
das
Ende
nicht
sehen
And
I'll
see
you
like
every
summer
Und
ich
werde
dich
sehen,
wie
jeden
Sommer
And
I'll
be
there
when
you
wake
from
slumber
Und
ich
werde
da
sein,
wenn
du
aus
dem
Schlummer
erwachst
But
this
life
can
be
such
a
bummer
Aber
dieses
Leben
kann
so
ein
Mist
sein
I've
seen
before
and
I
felt
after
Ich
habe
es
vorher
gesehen
und
danach
gefühlt
Paint
on
the
canvas
face
on
the
dashboard
Farbe
auf
der
Leinwand,
Gesicht
auf
dem
Armaturenbrett
Between
you
and
me...
Zwischen
dir
und
mir...
Time
is
decorative
distorted
and
flawed
Zeit
ist
dekorativ,
verzerrt
und
fehlerhaft
Yet
despite
it
all
my
face
makes
sense
again
Doch
trotz
allem
ergibt
mein
Gesicht
wieder
Sinn
Days
go
fast
at
this
age
Tage
vergehen
schnell
in
diesem
Alter
They
threw
more
candles
on
my
cake
Sie
haben
mehr
Kerzen
auf
meinen
Kuchen
geworfen
Maximo
blades
when
I
race
hands
grip
my
place
Maximo-Klingen,
wenn
ich
renne,
Hände
greifen
meinen
Platz
Alimoe
in
the
Altima
handle
whips
like
shakes
Alimoe
im
Altima,
handhabt
Peitschen
wie
Shakes
Wear
and
tear
make
that
bitch
vibrate
Verschleiß
lässt
das
Biest
vibrieren
High
stakes
if
you
grew
up
in
the
Mel
Hohe
Einsätze,
wenn
du
im
Mel
aufgewachsen
bist
I'll
see
you
soon
or
farewell
Ich
sehe
dich
bald
oder
lebe
wohl
Hydrate
cus
we
walkin'
through
hell
homie
Trink
genug,
denn
wir
gehen
durch
die
Hölle,
Kumpel
And
we
talkin'
different
cells
homie
listen
Und
wir
reden
von
verschiedenen
Zellen,
Kumpel,
hör
zu
My
parents
was
in
love
when
they
made
me
Meine
Eltern
waren
verliebt,
als
sie
mich
zeugten
So
I'm
startin'
to
see
this
is
where
I'm
supposed
to
be
Also
fange
ich
an
zu
sehen,
dass
ich
hier
sein
soll
When
it
was
blackout
grandma
held
the
rosary
Als
es
dunkel
war,
hielt
Oma
den
Rosenkranz
And
I
gotta
thank
Hov
for
that
Vol.
3
Und
ich
muss
Hov
für
Vol.
3 danken
Cus
it's
Big
Pimpin'
this
business
shit
here
on
out
Denn
es
ist
Big
Pimpin',
dieses
Geschäft
hier
von
nun
an
Yall
fiendin'
for
clout
I'm
pavin'
a
different
route
Ihr
giert
nach
Ruhm,
ich
ebne
einen
anderen
Weg
I'm
making
the
difference
Ich
mache
den
Unterschied
While
yall
fools
ate
I
got
left
with
the
dishes
Während
ihr
Narren
gegessen
habt,
blieb
ich
mit
dem
Abwasch
zurück
But
I'm
peepin'
the
distance
Aber
ich
erkenne
die
Distanz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Arana
Альбом
Bayou
дата релиза
15-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.