Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
36,6
— і
вже
натікало
так
дофіга
36,6
— и
уже
столько
всего
навалилось,
І
в
чому
сенс
життя,
я
часто
забував
И
в
чём
смысл
жизни,
я
часто
забывал.
Стрибав
там
з
головою
в
проблеми
Прыгал
с
головой
в
проблемы,
Бо
так
цікаво
було
жити
не
так,
як
всі
Ведь
так
интересно
было
жить
не
так,
как
все.
Для
цього
не
потрібен
гугл
Для
этого
не
нужен
гугл.
І
як
підставити
себе
за
друга,
який
ніколи
не
був
другом
И
как
подставить
себя
за
друга,
который
никогда
не
был
другом,
Це
про
мене
Это
про
меня.
Посеред
ночі
дзвінок
— і
я
в
халепі
Посреди
ночи
звонок
— и
я
в
западне.
І
це
остання
моя
брехня
в
світі
И
это
моя
последняя
ложь
в
мире,
Яку
уже
розвіяв
вітер
у
забуття
Которую
уже
развеял
ветер
в
забвение.
Але
я
пам'ятаю
це
все
Но
я
помню
всё
это,
Неначе
це
було
вчора
Словно
это
было
вчера.
Я
вірив
людям
Я
верил
людям,
Я
намагався
врятувати
те
життя,
але
побачив
смерть
Я
пытался
спасти
ту
жизнь,
но
увидел
смерть.
І
був
я
сам
на
сам
И
был
я
один
на
один
Знову
мені
насниться
все
те,
що
пережив
я
Снова
мне
приснится
всё
то,
что
пережил
я.
Знову
проскочу
я
повз
і
відчую
себе,
як
той
раз
Снова
промелькну
я
мимо
и
почувствую
себя,
как
в
тот
раз.
Місто
моє,
яке
давно
забуло
за
мене,
за
мої
гріхи
Город
мой,
который
давно
забыл
обо
мне,
о
моих
грехах.
Ти
назавжди
в
моєму
серці
та
в
тому
заношеному
паспорті
Ты
навсегда
в
моём
сердце
и
в
том
потрёпанном
паспорте.
Заїду
в
старий
двір,
де
проживав
дитинство
я
своє
Заеду
в
старый
двор,
где
прожил
детство
я
своё.
Побачу
очі
рідних
друзів,
які
мене
вже
не
впізнають
Увижу
глаза
родных
друзей,
которые
меня
уже
не
узнают.
І
в
їх
очах
інше
життя,
а
я
чужий
для
них
И
в
их
глазах
другая
жизнь,
а
я
чужой
для
них.
Між
нами
тепер
прірва
Между
нами
теперь
пропасть.
Час
— наш
фільтр
Время
— наш
фильтр.
Вчасно
маємо
ми
вийти
із
життя,
але
залишити
свій
слід
Вовремя
должны
мы
уйти
из
жизни,
но
оставить
свой
след.
Хоча
б
в
очах,
хоча
б
в
серцях
Хотя
бы
в
глазах,
хотя
бы
в
сердцах.
День
за
днем
швидко
минають,
і
з
ними
вмирають
всі
наші
життя
День
за
днём
быстро
проходят,
и
с
ними
умирают
все
наши
жизни.
Ніхто
не
знає,
як
правильно
жити
Никто
не
знает,
как
правильно
жить.
І
які
слова
мають
останніми
бути
і
який
є
в
цьому
сенс
И
какие
слова
должны
быть
последними
и
какой
в
этом
смысл.
Будь
ти
людиною
Будь
человеком,
Чесною
і
щирою
Честным
и
искренним.
День
за
днем
швидко
минають,
і
з
ними
вмирають
всі
наші
життя
День
за
днём
быстро
проходят,
и
с
ними
умирают
все
наши
жизни.
Ніхто
не
знає,
як
правильно
жити
Никто
не
знает,
как
правильно
жить.
І
які
слова
мають
останніми
бути
і
який
є
в
цьому
сенс
И
какие
слова
должны
быть
последними
и
какой
в
этом
смысл.
Будь
ти
людиною
Будь
человеком,
Чесною
і
щирою
Честным
и
искренним.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирило маліцький
Альбом
36,6
дата релиза
20-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.