*repeat repeat - Dearly Departed - перевод текста песни на немецкий

Dearly Departed - *repeat repeatперевод на немецкий




Dearly Departed
Teuer Entschwundene
I'm holding onto a feelin'
Ich halte an einem Gefühl fest
Endorphin rush to the brain
Endorphinrausch im Gehirn
I want it all to keep goin'
Ich will, dass alles weitergeht
I mess it up again
Ich versaue es wieder
Why do I always
Warum muss ich immer
Fuck things up
Alles versauen
When they're goin' fine
Wenn es gerade gut läuft
Tell myself that I know what I'm doin'
Sage mir selbst, dass ich weiß, was ich tue
I am no martyr
Ich bin kein Märtyrer
Only make it harder for me
Mache es mir nur schwerer
I'll stay lost
Ich bleibe verloren
When I ask for direction
Wenn ich nach dem Weg frage
Put myself
Bringe mich selbst
In a shitty position
In eine beschissene Lage
Dearly departed
Innig geliebte Verblichene
Get me out of my head
Hol mich aus meinem Kopf raus
Get me out of my head
Hol mich aus meinem Kopf raus
Maybe I like staying no one
Vielleicht mag ich es, niemand zu bleiben
Just when I start makin' names for myself
Gerade wenn ich anfange, mir einen Namen zu machen
I finally get into heaven
Komme ich endlich in den Himmel
I think I am better suited for hell
Denke ich, ich bin besser für die Hölle geeignet
Because I always
Weil ich immer
Fuck things up
Alles versaue
When they're goin' fine
Wenn es gerade gut läuft
Tell myself that I know what I'm doin'
Sage mir selbst, dass ich weiß, was ich tue
I am no martyr
Ich bin kein Märtyrer
Only make it harder for me
Mache es mir nur schwerer
I'll stay lost
Ich bleibe verloren
When I ask for direction
Wenn ich nach dem Weg frage
Put myself
Bringe mich selbst
In a shitty position
In eine beschissene Lage
Dearly departed
Innig geliebte Verblichene
Get me out of my head
Hol mich aus meinem Kopf raus
Get me out of my head
Hol mich aus meinem Kopf raus
I put my foot in my mouth
Ich trete ins Fettnäpfchen
My head was filling' with doubt
Mein Kopf füllte sich mit Zweifeln
Back in hometown
Zurück in der Heimatstadt
They keep erasin' my name
Sie löschen immer wieder meinen Namen aus
I guess I'm takin' the blame
Ich schätze, ich nehme die Schuld auf mich
Gimme the runaround
Man hält mich hin
For so long been gettin' used to feelin' miserable
So lange habe ich mich daran gewöhnt, mich elend zu fühlen
Don't you feel miserable, too?
Fühlst du dich nicht auch elend?
Why do I do what I do?
Warum tue ich, was ich tue?
I couldn't fix it if I wanted to
Ich könnte es nicht reparieren, selbst wenn ich wollte
Why do I always
Warum muss ich immer
Fuck things up
Alles versauen
Now you've run out of pity
Jetzt hast du kein Mitleid mehr
Startin' to think
Ich fange an zu denken
That I like feelin' shitty
Dass ich es mag, mich beschissen zu fühlen
What a disorder
Was für eine Störung
Don't even bother
Mach dir gar nicht erst die Mühe
I am no martyr
Ich bin kein Märtyrer
Please don't feel sorry for me
Bitte hab kein Mitleid mit mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.