resnate - Not Sorry - перевод текста песни на немецкий

Not Sorry - resnateперевод на немецкий




Not Sorry
Nicht Entschuldigung
I could apologize, but I'm not sorry
Ich könnte mich entschuldigen, aber es tut mir nicht leid
You can keep on looking surprised, but I'm not sorry
Du kannst weiterhin überrascht schauen, aber es tut mir nicht leid
I recognize that look in your eyes
Ich erkenne diesen Blick in deinen Augen
Startin' to realize I'm not sorry, that I'm not sorry
Du fängst an zu realisieren, dass es mir nicht leid tut, dass es mir nicht leid tut
I could apologize, but I'm not sorry
Ich könnte mich entschuldigen, aber es tut mir nicht leid
You can keep on looking surprised, but I'm not sorry
Du kannst weiterhin überrascht schauen, aber es tut mir nicht leid
I recognize that look in your eyes
Ich erkenne diesen Blick in deinen Augen
Startin' to realize I'm not sorry, that I'm not sorry
Du fängst an zu realisieren, dass es mir nicht leid tut, dass es mir nicht leid tut
Life ain't Beth Page Black dog, it's a par 3
Das Leben ist kein Bethpage Black Dog, es ist ein Par 3
It gave me lemons that I turned into a profit
Es gab mir Zitronen, die ich in Profit verwandelte
Cash, code, investment ideas, I'm like a faucet
Bargeld, Code, Investmentideen, ich bin wie ein Wasserhahn
Think you can be like me?
Denkst du, du kannst wie ich sein?
I'm just like "stop it", I'm that monster
Ich sage nur "hör auf", ich bin das Monster
That your mom said "don't get involved with"
Von dem deine Mutter sagte: "Lass dich nicht darauf ein"
A culprit, that reminds her a lot of your father
Ein Schuldiger, der sie sehr an deinen Vater erinnert
You look lost and impoverished
Du siehst verloren und verarmt aus
Like Starvin' Marvin mixed with Zombie Gollum
Wie Starvin' Marvin gemischt mit Zombie Gollum
I'm nauseous
Mir ist übel
You in congress, you don't get a damn thing accomplished
Du bist im Kongress, du erreichst verdammt nochmal nichts
Sittin' on that pot bitch
Du sitzt auf diesem Topf, Schlampe
You ain't 'bout shit so get off it
Du bist zu nichts zu gebrauchen, also lass es
Best get on get
Mach schon, komm
Mr. Rodgers in a mosh pit
Mr. Rodgers in einem Moshpit
I'm ballin' like Shawn Kemp, back on the Sonics
Ich bin am Ballen wie Shawn Kemp, damals bei den Sonics
'Cuz when I'm on offense, it's on like bomb threats
Denn wenn ich im Angriff bin, geht es ab wie bei Bombendrohungen
'72 Dolphins I'm flawless, you novice
'72 Dolphins, ich bin makellos, du bist ein Anfänger
Ask if I could I take you under my wing?
Fragst, ob ich dich unter meine Fittiche nehmen könnte?
I'm thinkin' probably
Ich denke wahrscheinlich
But when I think that ish
Aber wenn ich das denke
I'm just like "stop it" (Come on man)
Sage ich nur "hör auf" (Komm schon, Mann)
I could apologize, but I'm not sorry
Ich könnte mich entschuldigen, aber es tut mir nicht leid
You can keep on looking surprised, but I'm not sorry
Du kannst weiterhin überrascht schauen, aber es tut mir nicht leid
I recognize that look in your eyes
Ich erkenne diesen Blick in deinen Augen
Startin' to realize I'm not sorry that I'm not sorry
Du fängst an zu realisieren, dass es mir nicht leid tut, dass es mir nicht leid tut
I could apologize, but I'm not sorry
Ich könnte mich entschuldigen, aber es tut mir nicht leid
You can keep on looking surprised, but I'm not sorry
Du kannst weiterhin überrascht schauen, aber es tut mir nicht leid
I recognize that look in your eyes
Ich erkenne diesen Blick in deinen Augen
Startin' to realize I'm not sorry that I'm not sorry
Du fängst an zu realisieren, dass es mir nicht leid tut, dass es mir nicht leid tut
How the hell does one person have so many problems?
Wie zum Teufel kann eine Person so viele Probleme haben?
Hate, hate, hate, because you don't feel acknowledged
Hass, Hass, Hass, weil du dich nicht anerkannt fühlst
Likin' posts on a 10 minute wait at Red Lobster
Du likest Posts über 10 Minuten Wartezeit bei Red Lobster
Oh you an influencer huh?
Oh, du bist also eine Influencerin, was?
I'm just like "stop it", you hella harmless
Ich sage nur "hör auf", du bist verdammt harmlos
Got in the paint with cuz' DeMarcus
Bist mit Cousin DeMarcus in die Zone gegangen
Now you unconscious
Jetzt bist du bewusstlos
Break'n eggs to make an omelet, the name of progress
Eier aufschlagen, um ein Omelett zu machen, das ist der Name des Fortschritts
You with the squares, I am the rhombus
Du bist mit den Quadraten, ich bin der Rhombus
I got a process
Ich habe einen Prozess
I'm buying shares of Dorsey's profits
Ich kaufe Anteile an Dorseys Profiten
It's up like a rocket
Es steigt wie eine Rakete
Make'n money not an object
Geld zu verdienen ist kein Ziel
And it is not this, I eat regardless
Und es ist nicht das, ich esse trotzdem
World is my oyster, I'm that carpenter and the Walrus
Die Welt ist meine Auster, ich bin der Zimmermann und das Walross
And I'ma keep ya'll sweatin' like New Orleans in August
Und ich werde euch schwitzen lassen wie New Orleans im August
You keep producin' that garbage
Du produzierst weiterhin diesen Müll
You just keep spewin' that nonsense
Du spuckst weiterhin diesen Unsinn aus
Thought what you'd do in the dark
Dachtest, was du im Dunkeln tun würdest
Would not make you an accomplice
Würde dich nicht zur Komplizin machen
But now you in the lion's den, amongst the brutally honest
Aber jetzt bist du in der Höhle des Löwen, unter den brutal Ehrlichen
And I'ma straighten you out bruh, I'm your truth orthodontist
Und ich werde dich in Ordnung bringen, Süße, ich bin dein Wahrheitskieferorthopäde
I'm teachin' college
Ich unterrichte am College
A conference for ballers, I'm droppin' knowledge
Eine Konferenz für Baller, ich lasse Wissen fallen
A Blockchain Sinatra, you Mary Poppins
Ein Blockchain-Sinatra, du Mary Poppins
You soft and obnoxious, I'm Joseph Stalin
Du bist weich und unausstehlich, ich bin Joseph Stalin
So step off bitch, 'cause you gonna' leave here crawlin'
Also verzieh dich, Schlampe, denn du wirst hier wegkriechen
Demolished, beggin' for hospice
Zerstört, um Hospiz bettelnd
We are not friends, thanks I'm all set
Wir sind keine Freunde, danke, ich bin versorgt
Change the topic, kinda obvious
Wechsle das Thema, ist doch offensichtlich
Stuck in the past, bruh you Amish
Steckst in der Vergangenheit fest, Süße, du bist Amish
Oh you an influencer huh? God damn
Oh, du bist eine Influencerin, was? Gott verdammt
I'm just like "stop it"
Ich sage nur "hör auf"
I could apologize, but I'm not sorry
Ich könnte mich entschuldigen, aber es tut mir nicht leid
You can keep on looking surprised, but I'm not sorry
Du kannst weiterhin überrascht schauen, aber es tut mir nicht leid
I recognize that look in your eyes
Ich erkenne diesen Blick in deinen Augen
Startin' to realize I'm not sorry, that I'm not sorry
Du fängst an zu realisieren, dass es mir nicht leid tut, dass es mir nicht leid tut
I could apologize, but I'm not sorry
Ich könnte mich entschuldigen, aber es tut mir nicht leid
You can keep on looking surprised, but I'm not sorry
Du kannst weiterhin überrascht schauen, aber es tut mir nicht leid
I recognize that look in your eyes
Ich erkenne diesen Blick in deinen Augen
Startin' to realize I'm not sorry, that I'm not sorry
Du fängst an zu realisieren, dass es mir nicht leid tut, dass es mir nicht leid tut





Авторы: Nate Mielnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.