resnate - presence - перевод текста песни на немецкий

presence - resnateперевод на немецкий




presence
Gegenwart
Loose grip on the concept of time (concept of time)
Lockere den Griff am Konzept der Zeit (Konzept der Zeit)
Slow drip brewin' something sublime (something sublime)
Langsames Tröpfeln braut etwas Erhabenes (etwas Erhabenes)
Gold bricks from the mine of my mind (mine of my mind)
Goldbarren aus der Mine meines Geistes (meines Geistes)
No limit to these diamonds I find (diamonds I find)
Keine Grenzen für diese Diamanten, die ich finde (Diamanten, die ich finde)
(The gift of presence)
(Das Geschenk der Gegenwart)
Loose grip on the concept of time (concept of time)
Lockere den Griff am Konzept der Zeit (Konzept der Zeit)
Slow drip brewin' something sublime (something sublime)
Langsames Tröpfeln braut etwas Erhabenes (etwas Erhabenes)
Focused stayin' primed in my prime (primed in my prime)
Konzentriert, bleibe ich in meiner Bestform (in meiner Bestform)
No gift like the presence of mind (presence of mind)
Kein Geschenk ist wie die Geistesgegenwart (Geistesgegenwart)
(The gift of presence)
(Das Geschenk der Gegenwart)
Whole separate universe in my head
Ein ganzes, separates Universum in meinem Kopf
Shut down devices watch this instead
Schalte die Geräte aus, schau dir stattdessen das an
Been up for hours but still in bed
Bin seit Stunden wach, aber immer noch im Bett
I'm getting there, man I'm getting there (gift of presence, ha)
Ich komme voran, meine Liebe, ich komme voran (Geschenk der Gegenwart, ha)
Got that inner peace
Habe diesen inneren Frieden
Mindfulness is key
Achtsamkeit ist der Schlüssel
Rock that empathy
Lebe diese Empathie
They following my lead
Sie folgen meinem Beispiel, meine Schöne
Know that when you speak
Wisse, dass wenn du sprichst
I'm always listening
Ich immer zuhöre, mein Schatz
Know that what you tellin me ain't what you think you tellin me (damn)
Wisse, dass das, was du mir sagst, nicht das ist, was du denkst, dass du mir sagst (verdammt)
Nothing beats gettin' lost in my thoughts
Nichts geht über das Verlieren in meinen Gedanken
30 minutes choosing sox cap and high tops
30 Minuten, um Socken, Mütze und hohe Schuhe auszuwählen
Stay above the fray, watch from my skybox
Bleibe über dem Getümmel, beobachte es aus meiner Loge
See it all, perspective I got
Sehe alles, Perspektive habe ich
Drifting, into focus as I process all these simulations
Drifte, in den Fokus, während ich all diese Simulationen verarbeite
Find that hidden purpose that been lost from overcomplicating
Finde diesen verborgenen Zweck, der durch Überkomplizierung verloren gegangen ist
Awaken my imagination
Erwecke meine Fantasie, meine Liebste
Operate these contemplations
Bediene diese Kontemplationen
Aggregate these observations
Sammle diese Beobachtungen
Resnate these proclamations
Resoniere diese Proklamationen
Nothing beats the feeling of presence (on that buddha shit)
Nichts geht über das Gefühl der Gegenwart (wie Buddha, meine Süße)
Bask in all of life's iridescence (I could get used to this)
Bade in all dem Schillern des Lebens (daran könnte ich mich gewöhnen)
Loose grip on the concept of time (concept of time)
Lockere den Griff am Konzept der Zeit (Konzept der Zeit)
Slow drip brewin' something sublime (something sublime)
Langsames Tröpfeln braut etwas Erhabenes (etwas Erhabenes)
Gold bricks from the mine of my mind (mine of my mind)
Goldbarren aus der Mine meines Geistes (meines Geistes)
No limit to these diamonds I find (diamonds I find)
Keine Grenzen für diese Diamanten, die ich finde (Diamanten, die ich finde)
(The gift of presence)
(Das Geschenk der Gegenwart)
Loose grip on the concept of time (concept of time)
Lockere den Griff am Konzept der Zeit (Konzept der Zeit)
Slow drip brewin' something sublime (something sublime)
Langsames Tröpfeln braut etwas Erhabenes (etwas Erhabenes)
Focused stayin' primed in my prime (primed in my prime)
Konzentriert, bleibe ich in meiner Bestform (in meiner Bestform)
No gift like the presence of mind (presence of mind)
Kein Geschenk ist wie die Geistesgegenwart (Geistesgegenwart)
(The gift of presence)
(Das Geschenk der Gegenwart)
The concept of time
Das Konzept der Zeit
Something sublime
Etwas Erhabenes
Primed in my prime
In meiner Bestform
Presence of mind
Geistesgegenwart
Loose grip, consciousness, let it slip, til it drift away
Lockerer Griff, Bewusstsein, lass es gleiten, bis es wegdriftet
Skip the bullshit, take a trip to another place
Lass den Mist, mach einen Ausflug an einen anderen Ort, mein Herz
Afflictions dim like mist, let 'em lift away
Leiden verblassen wie Nebel, lass sie sich verflüchtigen
Witness things so lit, they incinerate
Erlebe Dinge so strahlend, dass sie alles verbrennen
Winding road so dope when I go there
Gewundener Weg, so berauschend, wenn ich dorthin gehe
Could be going nowhere, but shit I really don't care
Könnte nirgendwo hingehen, aber scheiß drauf, es ist mir wirklich egal
Mindfulness grow, let it flow, like the ocean
Achtsamkeit wächst, lass sie fließen, wie der Ozean
Joy of letting go, that's my boat, I'mma float yeah
Freude am Loslassen, das ist mein Boot, ich werde treiben, ja
Love my mood (meditate)
Liebe meine Stimmung (meditiere)
Dope mind food (educate)
Geile Gehirnnahrung (bilde dich)
Bird's eye view (levitate)
Vogelperspektive (schwebe)
All I do (resnate)
Alles, was ich tue (resoniere)
All them troubles get forgot
All die Sorgen werden vergessen, meine Holde
As I drift to outer space
Während ich in den Weltraum drifte
Astral travel astronaut
Astralreisender Astronaut
Never feeling out of place
Fühle mich nie fehl am Platz
Decipticons or AutoBots
Decepticons oder Autobots
In the end shit's all the same
Am Ende ist alles dasselbe
Let the stress and toxic thoughts
Lass den Stress und die giftigen Gedanken
Disappear without a trace
Spurlos verschwinden, meine Liebe
Oh shit I'm just getting dialed in
Oh Mist, ich bin gerade dabei, mich einzustimmen
Merging into my environment
Verschmelze mit meiner Umgebung
Losing my sense of entitlement
Verliere mein Anspruchsdenken
Notions and ideas are piling
Vorstellungen und Ideen türmen sich
No days spent heated, I end the day smiling
Keine Tage voller Hitze, ich beende den Tag lächelnd
Joy equal peace while the hurt causing violence
Freude gleicht Frieden, während der Schmerz Gewalt verursacht
No good or evil dog, people just try and live
Kein Gut oder Böse, mein Schatz, die Leute versuchen einfach zu leben
Everyone I've met got dope shit inside of 'em
Jeder, den ich getroffen habe, hat geile Sachen in sich
Falling can suck, try again
Fallen kann scheiße sein, versuch es nochmal
Life can be rough, try again
Das Leben kann hart sein, versuch es nochmal
3 more years, 'til retirement
Noch 3 Jahre bis zur Rente
Presence of mind, I'm buyin in
Geistesgegenwart, ich kaufe mich ein
(Focused staying primed in my prime)
(Konzentriert, in meiner Bestform bleibend)
Something sublime
Etwas Erhabenes
(No gift like the presence of mind)
(Kein Geschenk ist wie die Geistesgegenwart)
Loose grip on the concept of time (concept of time)
Lockere den Griff am Konzept der Zeit (Konzept der Zeit)
Slow drip brewin' something sublime (something sublime)
Langsames Tröpfeln braut etwas Erhabenes (etwas Erhabenes)
Gold bricks from the mine of my mind (mine of my mind)
Goldbarren aus der Mine meines Geistes (meines Geistes)
No limit to these diamonds I find (diamonds I find)
Keine Grenzen für diese Diamanten, die ich finde (Diamanten, die ich finde)
(The gift of presence)
(Das Geschenk der Gegenwart)
Loose grip on the concept of time (concept of time)
Lockere den Griff am Konzept der Zeit (Konzept der Zeit)
Slow drip brewin' something sublime (something sublime)
Langsames Tröpfeln braut etwas Erhabenes (etwas Erhabenes)
Focused stayin' primed in my prime (primed in my prime)
Konzentriert, bleibe ich in meiner Bestform (in meiner Bestform)
No gift like the presence of mind (presence of mind)
Kein Geschenk ist wie die Geistesgegenwart (Geistesgegenwart)
(The gift of presence]
(Das Geschenk der Gegenwart)
(Focused staying primed in my prime)
(Konzentriert, in meiner Bestform bleibend)
It's impressive, surviving this long
Es ist beeindruckend, so lange überlebt zu haben
(No gift like the presence of mind)
(Kein Geschenk ist wie die Geistesgegenwart)
Not sure how you did it
Ich bin mir nicht sicher, wie du das geschafft hast
But sometimes, it's not enough
Aber manchmal ist es nicht genug
The thing about people is, they always change
Das Ding mit Menschen ist, sie ändern sich immer





Авторы: Nate Mielnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.