Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loose
grip
on
the
concept
of
time
(concept
of
time)
Lockere
den
Griff
am
Konzept
der
Zeit
(Konzept
der
Zeit)
Slow
drip
brewin'
something
sublime
(something
sublime)
Langsames
Tröpfeln
braut
etwas
Erhabenes
(etwas
Erhabenes)
Gold
bricks
from
the
mine
of
my
mind
(mine
of
my
mind)
Goldbarren
aus
der
Mine
meines
Geistes
(meines
Geistes)
No
limit
to
these
diamonds
I
find
(diamonds
I
find)
Keine
Grenzen
für
diese
Diamanten,
die
ich
finde
(Diamanten,
die
ich
finde)
(The
gift
of
presence)
(Das
Geschenk
der
Gegenwart)
Loose
grip
on
the
concept
of
time
(concept
of
time)
Lockere
den
Griff
am
Konzept
der
Zeit
(Konzept
der
Zeit)
Slow
drip
brewin'
something
sublime
(something
sublime)
Langsames
Tröpfeln
braut
etwas
Erhabenes
(etwas
Erhabenes)
Focused
stayin'
primed
in
my
prime
(primed
in
my
prime)
Konzentriert,
bleibe
ich
in
meiner
Bestform
(in
meiner
Bestform)
No
gift
like
the
presence
of
mind
(presence
of
mind)
Kein
Geschenk
ist
wie
die
Geistesgegenwart
(Geistesgegenwart)
(The
gift
of
presence)
(Das
Geschenk
der
Gegenwart)
Whole
separate
universe
in
my
head
Ein
ganzes,
separates
Universum
in
meinem
Kopf
Shut
down
devices
watch
this
instead
Schalte
die
Geräte
aus,
schau
dir
stattdessen
das
an
Been
up
for
hours
but
still
in
bed
Bin
seit
Stunden
wach,
aber
immer
noch
im
Bett
I'm
getting
there,
man
I'm
getting
there
(gift
of
presence,
ha)
Ich
komme
voran,
meine
Liebe,
ich
komme
voran
(Geschenk
der
Gegenwart,
ha)
Got
that
inner
peace
Habe
diesen
inneren
Frieden
Mindfulness
is
key
Achtsamkeit
ist
der
Schlüssel
Rock
that
empathy
Lebe
diese
Empathie
They
following
my
lead
Sie
folgen
meinem
Beispiel,
meine
Schöne
Know
that
when
you
speak
Wisse,
dass
wenn
du
sprichst
I'm
always
listening
Ich
immer
zuhöre,
mein
Schatz
Know
that
what
you
tellin
me
ain't
what
you
think
you
tellin
me
(damn)
Wisse,
dass
das,
was
du
mir
sagst,
nicht
das
ist,
was
du
denkst,
dass
du
mir
sagst
(verdammt)
Nothing
beats
gettin'
lost
in
my
thoughts
Nichts
geht
über
das
Verlieren
in
meinen
Gedanken
30
minutes
choosing
sox
cap
and
high
tops
30
Minuten,
um
Socken,
Mütze
und
hohe
Schuhe
auszuwählen
Stay
above
the
fray,
watch
from
my
skybox
Bleibe
über
dem
Getümmel,
beobachte
es
aus
meiner
Loge
See
it
all,
perspective
I
got
Sehe
alles,
Perspektive
habe
ich
Drifting,
into
focus
as
I
process
all
these
simulations
Drifte,
in
den
Fokus,
während
ich
all
diese
Simulationen
verarbeite
Find
that
hidden
purpose
that
been
lost
from
overcomplicating
Finde
diesen
verborgenen
Zweck,
der
durch
Überkomplizierung
verloren
gegangen
ist
Awaken
my
imagination
Erwecke
meine
Fantasie,
meine
Liebste
Operate
these
contemplations
Bediene
diese
Kontemplationen
Aggregate
these
observations
Sammle
diese
Beobachtungen
Resnate
these
proclamations
Resoniere
diese
Proklamationen
Nothing
beats
the
feeling
of
presence
(on
that
buddha
shit)
Nichts
geht
über
das
Gefühl
der
Gegenwart
(wie
Buddha,
meine
Süße)
Bask
in
all
of
life's
iridescence
(I
could
get
used
to
this)
Bade
in
all
dem
Schillern
des
Lebens
(daran
könnte
ich
mich
gewöhnen)
Loose
grip
on
the
concept
of
time
(concept
of
time)
Lockere
den
Griff
am
Konzept
der
Zeit
(Konzept
der
Zeit)
Slow
drip
brewin'
something
sublime
(something
sublime)
Langsames
Tröpfeln
braut
etwas
Erhabenes
(etwas
Erhabenes)
Gold
bricks
from
the
mine
of
my
mind
(mine
of
my
mind)
Goldbarren
aus
der
Mine
meines
Geistes
(meines
Geistes)
No
limit
to
these
diamonds
I
find
(diamonds
I
find)
Keine
Grenzen
für
diese
Diamanten,
die
ich
finde
(Diamanten,
die
ich
finde)
(The
gift
of
presence)
(Das
Geschenk
der
Gegenwart)
Loose
grip
on
the
concept
of
time
(concept
of
time)
Lockere
den
Griff
am
Konzept
der
Zeit
(Konzept
der
Zeit)
Slow
drip
brewin'
something
sublime
(something
sublime)
Langsames
Tröpfeln
braut
etwas
Erhabenes
(etwas
Erhabenes)
Focused
stayin'
primed
in
my
prime
(primed
in
my
prime)
Konzentriert,
bleibe
ich
in
meiner
Bestform
(in
meiner
Bestform)
No
gift
like
the
presence
of
mind
(presence
of
mind)
Kein
Geschenk
ist
wie
die
Geistesgegenwart
(Geistesgegenwart)
(The
gift
of
presence)
(Das
Geschenk
der
Gegenwart)
The
concept
of
time
Das
Konzept
der
Zeit
Something
sublime
Etwas
Erhabenes
Primed
in
my
prime
In
meiner
Bestform
Presence
of
mind
Geistesgegenwart
Loose
grip,
consciousness,
let
it
slip,
til
it
drift
away
Lockerer
Griff,
Bewusstsein,
lass
es
gleiten,
bis
es
wegdriftet
Skip
the
bullshit,
take
a
trip
to
another
place
Lass
den
Mist,
mach
einen
Ausflug
an
einen
anderen
Ort,
mein
Herz
Afflictions
dim
like
mist,
let
'em
lift
away
Leiden
verblassen
wie
Nebel,
lass
sie
sich
verflüchtigen
Witness
things
so
lit,
they
incinerate
Erlebe
Dinge
so
strahlend,
dass
sie
alles
verbrennen
Winding
road
so
dope
when
I
go
there
Gewundener
Weg,
so
berauschend,
wenn
ich
dorthin
gehe
Could
be
going
nowhere,
but
shit
I
really
don't
care
Könnte
nirgendwo
hingehen,
aber
scheiß
drauf,
es
ist
mir
wirklich
egal
Mindfulness
grow,
let
it
flow,
like
the
ocean
Achtsamkeit
wächst,
lass
sie
fließen,
wie
der
Ozean
Joy
of
letting
go,
that's
my
boat,
I'mma
float
yeah
Freude
am
Loslassen,
das
ist
mein
Boot,
ich
werde
treiben,
ja
Love
my
mood
(meditate)
Liebe
meine
Stimmung
(meditiere)
Dope
mind
food
(educate)
Geile
Gehirnnahrung
(bilde
dich)
Bird's
eye
view
(levitate)
Vogelperspektive
(schwebe)
All
I
do
(resnate)
Alles,
was
ich
tue
(resoniere)
All
them
troubles
get
forgot
All
die
Sorgen
werden
vergessen,
meine
Holde
As
I
drift
to
outer
space
Während
ich
in
den
Weltraum
drifte
Astral
travel
astronaut
Astralreisender
Astronaut
Never
feeling
out
of
place
Fühle
mich
nie
fehl
am
Platz
Decipticons
or
AutoBots
Decepticons
oder
Autobots
In
the
end
shit's
all
the
same
Am
Ende
ist
alles
dasselbe
Let
the
stress
and
toxic
thoughts
Lass
den
Stress
und
die
giftigen
Gedanken
Disappear
without
a
trace
Spurlos
verschwinden,
meine
Liebe
Oh
shit
I'm
just
getting
dialed
in
Oh
Mist,
ich
bin
gerade
dabei,
mich
einzustimmen
Merging
into
my
environment
Verschmelze
mit
meiner
Umgebung
Losing
my
sense
of
entitlement
Verliere
mein
Anspruchsdenken
Notions
and
ideas
are
piling
Vorstellungen
und
Ideen
türmen
sich
No
days
spent
heated,
I
end
the
day
smiling
Keine
Tage
voller
Hitze,
ich
beende
den
Tag
lächelnd
Joy
equal
peace
while
the
hurt
causing
violence
Freude
gleicht
Frieden,
während
der
Schmerz
Gewalt
verursacht
No
good
or
evil
dog,
people
just
try
and
live
Kein
Gut
oder
Böse,
mein
Schatz,
die
Leute
versuchen
einfach
zu
leben
Everyone
I've
met
got
dope
shit
inside
of
'em
Jeder,
den
ich
getroffen
habe,
hat
geile
Sachen
in
sich
Falling
can
suck,
try
again
Fallen
kann
scheiße
sein,
versuch
es
nochmal
Life
can
be
rough,
try
again
Das
Leben
kann
hart
sein,
versuch
es
nochmal
3 more
years,
'til
retirement
Noch
3 Jahre
bis
zur
Rente
Presence
of
mind,
I'm
buyin
in
Geistesgegenwart,
ich
kaufe
mich
ein
(Focused
staying
primed
in
my
prime)
(Konzentriert,
in
meiner
Bestform
bleibend)
Something
sublime
Etwas
Erhabenes
(No
gift
like
the
presence
of
mind)
(Kein
Geschenk
ist
wie
die
Geistesgegenwart)
Loose
grip
on
the
concept
of
time
(concept
of
time)
Lockere
den
Griff
am
Konzept
der
Zeit
(Konzept
der
Zeit)
Slow
drip
brewin'
something
sublime
(something
sublime)
Langsames
Tröpfeln
braut
etwas
Erhabenes
(etwas
Erhabenes)
Gold
bricks
from
the
mine
of
my
mind
(mine
of
my
mind)
Goldbarren
aus
der
Mine
meines
Geistes
(meines
Geistes)
No
limit
to
these
diamonds
I
find
(diamonds
I
find)
Keine
Grenzen
für
diese
Diamanten,
die
ich
finde
(Diamanten,
die
ich
finde)
(The
gift
of
presence)
(Das
Geschenk
der
Gegenwart)
Loose
grip
on
the
concept
of
time
(concept
of
time)
Lockere
den
Griff
am
Konzept
der
Zeit
(Konzept
der
Zeit)
Slow
drip
brewin'
something
sublime
(something
sublime)
Langsames
Tröpfeln
braut
etwas
Erhabenes
(etwas
Erhabenes)
Focused
stayin'
primed
in
my
prime
(primed
in
my
prime)
Konzentriert,
bleibe
ich
in
meiner
Bestform
(in
meiner
Bestform)
No
gift
like
the
presence
of
mind
(presence
of
mind)
Kein
Geschenk
ist
wie
die
Geistesgegenwart
(Geistesgegenwart)
(The
gift
of
presence]
(Das
Geschenk
der
Gegenwart)
(Focused
staying
primed
in
my
prime)
(Konzentriert,
in
meiner
Bestform
bleibend)
It's
impressive,
surviving
this
long
Es
ist
beeindruckend,
so
lange
überlebt
zu
haben
(No
gift
like
the
presence
of
mind)
(Kein
Geschenk
ist
wie
die
Geistesgegenwart)
Not
sure
how
you
did
it
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
du
das
geschafft
hast
But
sometimes,
it's
not
enough
Aber
manchmal
ist
es
nicht
genug
The
thing
about
people
is,
they
always
change
Das
Ding
mit
Menschen
ist,
sie
ändern
sich
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate Mielnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.