Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú
Лучшее в моей жизни - это ты
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Yo
me
siento
al
fin
feliz
Я
наконец-то
счастлив
La
tristeza
no
es
para
mí
Грусть
не
для
меня
Que
me
importan
lo
que
viví
Какое
мне
дело
до
того,
что
я
пережил
Si
me
regalan
el
futuro,
no
lo
quiero
sin
ti
Если
мне
подарят
будущее,
я
не
хочу
его
без
тебя
Ay,
no
me
digas,
no
Ой,
не
говори
мне
"нет"
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
отдай
это
мне
Porque
llego
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
настало
время
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Ведь
судьба
так
решила
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
крепко
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
нет,
то,
возможно,
будет
завтра
Estando
juntos,
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida,
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Me
voy
de
fiesta,
si
quieres
ir
(quiero
ir)
Я
еду
на
вечеринку,
если
хочешь
поехать
(хочу
поехать)
De
Buenos
Aires
hasta
Madrid
(ay,
ole)
Из
Буэнос-Айреса
в
Мадрид
(ай,
оле)
Y
sin
dormirnos
acabar
con
Paris
И
без
сна
закончим
в
Париже
Te
juro
que
jamás
te
vas
a
arrepentir
Клянусь,
ты
никогда
не
пожалеешь
Ay,
no
me
digas,
no
Ой,
не
говори
мне
"нет"
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
отдай
это
мне
Porque
llego
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
настало
время
быть
со
мной
Pues
el
destino,
así
lo
escribió
Ведь
судьба
так
решила
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
крепко
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
нет,
то,
возможно,
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Eres
tú
(dame,
dámelo
baby)
Это
ты
(дай
мне,
давай,
детка)
Lo
mejor,
lo
mejor
Лучшее,
лучшее
Suéltate
el
pelo
y
juega
entre
las
olas
Распусти
волосы
и
играй
среди
волн
Sobre
la
arena
a
la
orilla
del
mar
На
песке
у
берега
моря
Prepárate
que
la
noche
no
perdona
Готовься,
эта
ночь
не
прощает
Ven
que
nos
vamos
de
marcha
otra
vez
Пойдем,
мы
снова
отправляемся
в
путь
Mañana,
mañana
Завтра,
завтра
Porque
llego
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
настало
время
быть
со
мной
Pues
el
destino,
así
lo
escribió
Ведь
судьба
так
решила
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
крепко
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
нет,
то,
возможно,
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Lo
mejor,
lo
mejor,
lo
mejor
en
mi
vida
eres
tú
Лучшее,
лучшее,
лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
- это
ты
Dame,
dámelo
baby
Дай
мне,
давай,
детка
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Desmond Child, Enrique Martin, Andreas Carlsson, Eric M. Bazilian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.