Текст и перевод песни ricky martin & natalia jimenez - Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Yo
me
siento
al
fin
feliz
Я,
наконец,
чувствую
себя
счастливым.
La
tristeza
no
es
para
mí
Печаль
не
для
меня.
Que
me
importan
lo
que
viví
Что
мне
все
равно,
что
я
пережил,
Si
me
regalan
el
futuro,
no
lo
quiero
sin
ti
Если
они
подарят
мне
будущее,
я
не
хочу
его
без
тебя.
Ay,
no
me
digas,
no
О,
не
говори
мне,
нет.
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
дай
мне
это.
Porque
llego
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной.
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением.
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos,
mi
mundo
se
llena
de
luz
Находясь
вместе,
мой
мир
наполняется
светом.
Lo
mejor
de
mi
vida,
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Me
voy
de
fiesta,
si
quieres
ir
(quiero
ir)
Я
иду
на
вечеринку,
если
ты
хочешь
пойти
(я
хочу
пойти)
De
Buenos
Aires
hasta
Madrid
(ay,
ole)
От
Буэнос-Айреса
до
Мадрида
(ay,
ole)
Y
sin
dormirnos
acabar
con
Paris
И,
не
засыпая,
покончил
с
Парижем.
Te
juro
que
jamás
te
vas
a
arrepentir
Клянусь,
ты
никогда
не
пожалеешь
об
этом.
Ay,
no
me
digas,
no
О,
не
говори
мне,
нет.
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
дай
мне
это.
Porque
llego
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной.
Pues
el
destino,
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением.
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Eres
tú
(dame,
dámelo
baby)
Это
ты
(дай
мне,
дай
мне,
детка,)
Lo
mejor,
lo
mejor
Лучший,
лучший
Suéltate
el
pelo
y
juega
entre
las
olas
Отпустите
волосы
и
играйте
среди
волн
Sobre
la
arena
a
la
orilla
del
mar
На
песке
на
берегу
моря
Prepárate
que
la
noche
no
perdona
Приготовься,
что
ночь
не
прощает.
Ven
que
nos
vamos
de
marcha
otra
vez
Они
видят,
что
мы
снова
уходим.
Mañana,
mañana
Завтра,
завтра
Porque
llego
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной.
Pues
el
destino,
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением.
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor,
lo
mejor,
lo
mejor
en
mi
vida
eres
tú
Лучшее,
лучшее,
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Dame,
dámelo
baby
Дай
мне,
дай
мне,
детка.
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Te-re-re,
te-te,
te-re-re
Те-ре-ре,
те-те,
те-ре-ре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Desmond Child, Enrique Martin, Andreas Carlsson, Eric M. Bazilian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.