Текст и перевод песни ricky martin & natalia jimenez - Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú (Spanish Jump Smokers Dance Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
siento
al
fin
feliz
Я,
наконец,
чувствую
себя
счастливым.
La
tristeza
no
es
para
mí
Печаль
не
для
меня.
Y
qué
me
importa
lo
que
viví
И
какое
мне
дело
до
того,
что
я
пережил,
Si
me
regalan
el
futuro
no
lo
quiero
sin
Ti
Если
они
подарят
мне
будущее,
я
не
хочу
его
без
тебя.
Ay
no
me
digas
no
Увы,
не
говори
мне
нет.
Si
escondes
algo,
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
Отдай
это
мне.
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной.
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением.
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Me
voy
de
fiesta
si
quieres
ir
(quiero
ir)
Я
иду
на
вечеринку,
если
ты
хочешь
пойти
(я
хочу
пойти)
De
Buenos
Aires
hasta
Madrid
От
Буэнос-Айреса
до
Мадрида
Y
sin
domirnos
acabar
con
Paris
И,
не
укрощив
нас,
покончить
с
Парижем.
Te
juro
que
jamás
te
vas
a
arrepentir
Клянусь,
ты
никогда
не
пожалеешь
об
этом.
Ay
no
me
digas
no
Увы,
не
говори
мне
нет.
Si
escondes
algo,
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
Отдай
это
мне.
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной.
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением.
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Dame,
dámelo,
baby
Дай
мне,
дай
мне,
детка.
Lo
mejor,
lo
mejor
eres
tú
Лучший,
лучший-это
ты.
Suéltate
el
pelo
y
juega
entre
las
olas
Отпустите
волосы
и
играйте
среди
волн
Sobre
el
arena
y
la
orilla
del
mar
На
песке
и
берегу
моря
Prepárate
que
la
noche
no
perdona
Приготовься,
что
ночь
не
прощает.
Y
ven
que
nos
vamos
en
marcha
otra
vez
И
они
видят,
что
мы
снова
идем.
Ay
no
me
digas
no
Увы,
не
говори
мне
нет.
Si
escondes
algo,
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
Отдай
это
мне.
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
пришло
время
быть
со
мной.
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Судьба
так
написала.
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
с
нетерпением.
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
это
не
так,
может
быть,
это
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor,
lo
mejor,
lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее,
лучшее,
лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни-это
ты.
Dame,
dámelo,
dime
Дай
мне,
дай
мне,
скажи
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIA BRANT, ANDREAS MICHAEL CARLSSON, ENRIQUE MARTIN, DESMOND CHILD, ERIC M BAZILIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.