Если
хочешь
увидеть
смерть,
посмотри
в
мои
глаза
Wenn
du
den
Tod
sehen
willst,
schau
mir
in
die
Augen
Сегодня
я
один,
как
и
тысячу
лет
назад
Heute
bin
ich
allein,
wie
vor
tausend
Jahren
Я
не
смотрю
на
Солнце,
я
смотрю
на
её
зад
Ich
schaue
nicht
auf
die
Sonne,
ich
schaue
auf
ihren
Hintern
Я
столько
натворил,
не
могу
повернуть
назад
Ich
habe
so
viel
angestellt,
ich
kann
nicht
mehr
zurück
Шрамы
на
моих
руках
и
на
моём
лице
Narben
auf
meinen
Händen
und
auf
meinem
Gesicht
Я
по-прежнему
один
у
себя
во
дворце
Ich
bin
immer
noch
allein
in
meinem
Palast
Хорошо
его
спрятал,
но
она
украла
сердце
Habe
ihn
gut
versteckt,
aber
sie
hat
mein
Herz
gestohlen
Столько
лет
живу
во
мраке,
забыл,
как
выглядит
Солнце
Lebe
so
viele
Jahre
in
Dunkelheit,
habe
vergessen,
wie
die
Sonne
aussieht
На
мне
красные
татухи,
они
все
из
вашей
крови
Ich
habe
rote
Tattoos,
sie
sind
alle
aus
eurem
Blut
Я
не
чувствую
больше
боли,
моя
сука
сладко
стонет
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr,
meine
Schlampe
stöhnt
süß
Больше
у
неё
нету
воли,
пару
мультов
— новый
Rollie
Sie
hat
keinen
Willen
mehr,
ein
paar
Millionen
— neue
Rollie
Новый
мультик,
это
molly,
hoe
играет
с
моим
homie,
yeah
Neuer
Cartoon,
das
ist
Molly,
die
Schlampe
spielt
mit
meinem
Homie,
yeah
Я
теряю
хватку
и
разжимаю
руку
Ich
verliere
den
Halt
und
öffne
meine
Hand
Те-теперь
не
могу
доверять
даже
собственному
другу
Je-jetzt
kann
ich
nicht
einmal
meinem
eigenen
Freund
vertrauen
Что
со
мной
случилось?
Не
могу
перенести
разлуку
Was
ist
mit
mir
passiert?
Ich
kann
die
Trennung
nicht
ertragen
Забавно
получилось,
я
влюбился
в
эту
суку
Es
ist
lustig
geworden,
ich
habe
mich
in
diese
Schlampe
verliebt
Бо-больше
никто
не
заботиться
обо
мне,
кроме
меня
Kei-keiner
kümmert
sich
mehr
um
mich,
außer
mir
selbst
Пора
признать,
что
в
жизни
этой
каждый
сам
за
себя
Es
ist
Zeit
zu
akzeptieren,
dass
in
diesem
Leben
jeder
für
sich
selbst
ist
Саморазрушение
— это
моя
судьба
Selbstzerstörung
ist
mein
Schicksal
Ты
говоришь
обо
мне,
но
не
знаешь
(нихуя)
Du
redest
über
mich,
aber
du
weißt
(nichts)
Мои
братья
все
в
armor'ах,
нас
окропляет
дождь
Meine
Brüder
sind
alle
in
Rüstungen,
der
Regen
besprengt
uns
С
поля
боя
я
иду
отсюда
прочь
Ich
gehe
weg
vom
Schlachtfeld
Я
погибну,
да,
но
не
в
эту
ночь
Ich
werde
sterben,
ja,
aber
nicht
heute
Nacht
Я
никого
никогда
не
просил
помочь
Ich
habe
nie
jemanden
um
Hilfe
gebeten
Я
незаметен
для
вас,
ведь
я
хожу
только
ночью
Ich
bin
unsichtbar
für
euch,
denn
ich
gehe
nur
nachts
Я
мешаю
её
кровь
с
её
прекрасной
плотью
Ich
mische
ihr
Blut
mit
ihrem
wunderschönen
Fleisch
Такое
не
понять
тебе,
ведь
ты
служишь
отродью
Das
kannst
du
nicht
verstehen,
denn
du
dienst
der
Missgeburt
Не
прикасайтесь
к
ней,
иначе
разорву
вас
в
клочья
Fasst
sie
nicht
an,
sonst
zerreiße
ich
euch
in
Stücke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: васильев даниил эдуардович
Альбом
limbo
дата релиза
23-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.