Rob - Look at Me Now - перевод текста песни на немецкий

Look at Me Now - Robперевод на немецкий




Look at Me Now
Schau Mich Jetzt An
Trying to be the big bad boy
Du versuchst, der große, böse Junge zu sein
When everything you say is noise
Wenn alles, was du sagst, nur Lärm ist
I'm telling you
Ich sage dir
Kinda funny how our lives played out
Irgendwie komisch, wie unser Leben verlaufen ist
People tell me "wow"
Leute sagen mir "wow"
So whatcha saying now?
Also, was sagst du jetzt?
You tell me that you grew up
Du sagst mir, dass du erwachsen geworden bist
Please
Bitte
Are you ticklish, never, never
Bist du kitzlig, niemals, niemals
Why you keep on bugging me?
Warum nervst du mich ständig?
I'm wondering
Ich frage mich
Did you learn nothing at all?
Hast du überhaupt nichts gelernt?
You thought you were the one
Du dachtest, du wärst die Eine
But now whose having fun?
Aber wer hat jetzt Spaß?
What a shame, what a shame
Wie schade, wie schade
It's kinda sad to see a grown man plead
Es ist irgendwie traurig, einen erwachsenen Mann flehen zu sehen
You wanna play, wanna play
Du willst spielen, willst spielen
It's too late now cause
Es ist jetzt zu spät, denn
I'm outta your league.
Ich bin außerhalb deiner Liga.
Are you ticklish, never, never
Bist du kitzlig, niemals, niemals
You've been trying to ace this forever
Du versuchst schon ewig, das zu meistern
I don't wanna put you down
Ich will dich nicht runtermachen
There's a new game in town.
Es gibt ein neues Spiel in der Stadt.
(Look at me mow)
(Schau mich jetzt an)
You thought you were the man
Du dachtest, du wärst der Mann
I remember
Ich erinnere mich
But you that measure up to my level
Aber du reichst nicht an mein Niveau heran
Boy you better run back home
Mädchen, du rennst besser nach Hause
Cause those days are gone.
Denn diese Tage sind vorbei.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)
It's like you wanna turn back time
Es ist, als wolltest du die Zeit zurückdrehen
Giving me the same old line
Und mir die gleiche alte Leier erzählen
Ohhhhh
Ohhhhh
I wonder whose to blame, blame, blame
Ich frage mich, wer schuld ist, schuld, schuld
But you would always stay the same
Aber du würdest immer gleich bleiben
I'm looking at the facts for a second
Ich schaue mir die Fakten für eine Sekunde an
I guess you never learned your lesson
Ich schätze, du hast deine Lektion nie gelernt
Why you gotta make this long
Warum musst du das in die Länge ziehen
When everybody else moved on? Ohhh
Wenn alle anderen weitergezogen sind? Ohhh
What a shame, what a shame
Wie schade, wie schade
It's kinda sad to see a grown man plead.
Es ist irgendwie traurig, eine erwachsene Frau flehen zu sehen.
You wanna play wanna play
Du willst spielen, willst spielen
It's too late now cause
Es ist jetzt zu spät, denn
I'm outta your league
Ich bin außerhalb deiner Liga
Are you ticklish, never, never
Bist du kitzlig, niemals, niemals
You've been trying to ace this forever
Du versuchst schon ewig, das zu meistern
I don't wanna put you down
Ich will dich nicht runtermachen
There's a new game in town.
Es gibt ein neues Spiel in der Stadt.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)
You thought you were the man
Du dachtest, du wärst die Frau
I remember
Ich erinnere mich
But you that measure up to my level
Aber du reichst nicht an mein Niveau
Boy you better run back home
Mädchen, lauf lieber nach Hause
Cause those days are gone.
Denn diese Tage sind vorbei.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)
So what? Who cares
Na und? Wen interessiert's
That's the same story that I heard
Das ist die gleiche Geschichte, die ich gehört habe
Last year Now I'm asking you knock, knock
Letztes Jahr, jetzt frage ich dich, klopf, klopf
Who's there?
Wer ist da?
Can I skip the time
Kann ich die Zeit überspringen
Catching up
Aufholen
Oh dear, Oh dear.
Oh je, oh je.
So what? Who cares
Na und? Wen interessiert's
That's the same story that I heard
Das ist die gleiche Geschichte, die ich gehört habe
Last year Now I'm asking you knock, knock
Letztes Jahr, jetzt frage ich dich, klopf, klopf
Who's there?
Wer ist da?
Can I skip your last
Kann ich dein letztes
Catching up, right here? (Right here)
Aufholen, gleich hier? (Gleich hier)
Are you ticklish, never, never
Bist du kitzlig, niemals, niemals
You've been trying to ace this forever
Du versuchst schon ewig, das zu meistern
I don't wanna put you down
Ich will dich nicht runtermachen
There's a new game in town.
Es gibt ein neues Spiel in der Stadt.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)
You thought you were the man I remember
Du dachtest, du wärst die Frau, ich erinnere mich
But you that measure up to my level
Aber du reichst nicht an mein Niveau heran
Boy you better run back home
Mädchen, du rennst besser nach Hause
Cause those days are gone.
Denn diese Tage sind vorbei.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)
Are you ticklish, never, never
Bist du kitzlig, niemals, niemals
You've been trying to ace this forever
Du versuchst schon ewig, das zu meistern
I don't wanna put you down
Ich will dich nicht runtermachen
There's a new game in town.
Es gibt ein neues Spiel in der Stadt.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)
You thought you were the man I remember
Du dachtest, du wärst die Frau, ich erinnere mich
But you that measure up to my level
Aber du reichst nicht an mein Niveau heran
Cause those days are gone.
Denn diese Tage sind vorbei.
(Look at me now)
(Schau mich jetzt an)





Авторы: Jean Kouame, Thomas Pentz, Ryan Buendia, Christopher Brown, Trevor Smith, Dwayne Carter, Nick Van De Wall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.