Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look at Me Now
Schau Mich Jetzt An
Trying
to
be
the
big
bad
boy
Du
versuchst,
der
große,
böse
Junge
zu
sein
When
everything
you
say
is
noise
Wenn
alles,
was
du
sagst,
nur
Lärm
ist
I'm
telling
you
Ich
sage
dir
Kinda
funny
how
our
lives
played
out
Irgendwie
komisch,
wie
unser
Leben
verlaufen
ist
People
tell
me
"wow"
Leute
sagen
mir
"wow"
So
whatcha
saying
now?
Also,
was
sagst
du
jetzt?
You
tell
me
that
you
grew
up
Du
sagst
mir,
dass
du
erwachsen
geworden
bist
Are
you
ticklish,
never,
never
Bist
du
kitzlig,
niemals,
niemals
Why
you
keep
on
bugging
me?
Warum
nervst
du
mich
ständig?
I'm
wondering
Ich
frage
mich
Did
you
learn
nothing
at
all?
Hast
du
überhaupt
nichts
gelernt?
You
thought
you
were
the
one
Du
dachtest,
du
wärst
die
Eine
But
now
whose
having
fun?
Aber
wer
hat
jetzt
Spaß?
What
a
shame,
what
a
shame
Wie
schade,
wie
schade
It's
kinda
sad
to
see
a
grown
man
plead
Es
ist
irgendwie
traurig,
einen
erwachsenen
Mann
flehen
zu
sehen
You
wanna
play,
wanna
play
Du
willst
spielen,
willst
spielen
It's
too
late
now
cause
Es
ist
jetzt
zu
spät,
denn
I'm
outta
your
league.
Ich
bin
außerhalb
deiner
Liga.
Are
you
ticklish,
never,
never
Bist
du
kitzlig,
niemals,
niemals
You've
been
trying
to
ace
this
forever
Du
versuchst
schon
ewig,
das
zu
meistern
I
don't
wanna
put
you
down
Ich
will
dich
nicht
runtermachen
There's
a
new
game
in
town.
Es
gibt
ein
neues
Spiel
in
der
Stadt.
(Look
at
me
mow)
(Schau
mich
jetzt
an)
You
thought
you
were
the
man
Du
dachtest,
du
wärst
der
Mann
I
remember
Ich
erinnere
mich
But
you
that
measure
up
to
my
level
Aber
du
reichst
nicht
an
mein
Niveau
heran
Boy
you
better
run
back
home
Mädchen,
du
rennst
besser
nach
Hause
Cause
those
days
are
gone.
Denn
diese
Tage
sind
vorbei.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
It's
like
you
wanna
turn
back
time
Es
ist,
als
wolltest
du
die
Zeit
zurückdrehen
Giving
me
the
same
old
line
Und
mir
die
gleiche
alte
Leier
erzählen
I
wonder
whose
to
blame,
blame,
blame
Ich
frage
mich,
wer
schuld
ist,
schuld,
schuld
But
you
would
always
stay
the
same
Aber
du
würdest
immer
gleich
bleiben
I'm
looking
at
the
facts
for
a
second
Ich
schaue
mir
die
Fakten
für
eine
Sekunde
an
I
guess
you
never
learned
your
lesson
Ich
schätze,
du
hast
deine
Lektion
nie
gelernt
Why
you
gotta
make
this
long
Warum
musst
du
das
in
die
Länge
ziehen
When
everybody
else
moved
on?
Ohhh
Wenn
alle
anderen
weitergezogen
sind?
Ohhh
What
a
shame,
what
a
shame
Wie
schade,
wie
schade
It's
kinda
sad
to
see
a
grown
man
plead.
Es
ist
irgendwie
traurig,
eine
erwachsene
Frau
flehen
zu
sehen.
You
wanna
play
wanna
play
Du
willst
spielen,
willst
spielen
It's
too
late
now
cause
Es
ist
jetzt
zu
spät,
denn
I'm
outta
your
league
Ich
bin
außerhalb
deiner
Liga
Are
you
ticklish,
never,
never
Bist
du
kitzlig,
niemals,
niemals
You've
been
trying
to
ace
this
forever
Du
versuchst
schon
ewig,
das
zu
meistern
I
don't
wanna
put
you
down
Ich
will
dich
nicht
runtermachen
There's
a
new
game
in
town.
Es
gibt
ein
neues
Spiel
in
der
Stadt.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
You
thought
you
were
the
man
Du
dachtest,
du
wärst
die
Frau
I
remember
Ich
erinnere
mich
But
you
that
measure
up
to
my
level
Aber
du
reichst
nicht
an
mein
Niveau
Boy
you
better
run
back
home
Mädchen,
lauf
lieber
nach
Hause
Cause
those
days
are
gone.
Denn
diese
Tage
sind
vorbei.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
So
what?
Who
cares
Na
und?
Wen
interessiert's
That's
the
same
story
that
I
heard
Das
ist
die
gleiche
Geschichte,
die
ich
gehört
habe
Last
year
Now
I'm
asking
you
knock,
knock
Letztes
Jahr,
jetzt
frage
ich
dich,
klopf,
klopf
Can
I
skip
the
time
Kann
ich
die
Zeit
überspringen
Oh
dear,
Oh
dear.
Oh
je,
oh
je.
So
what?
Who
cares
Na
und?
Wen
interessiert's
That's
the
same
story
that
I
heard
Das
ist
die
gleiche
Geschichte,
die
ich
gehört
habe
Last
year
Now
I'm
asking
you
knock,
knock
Letztes
Jahr,
jetzt
frage
ich
dich,
klopf,
klopf
Can
I
skip
your
last
Kann
ich
dein
letztes
Catching
up,
right
here?
(Right
here)
Aufholen,
gleich
hier?
(Gleich
hier)
Are
you
ticklish,
never,
never
Bist
du
kitzlig,
niemals,
niemals
You've
been
trying
to
ace
this
forever
Du
versuchst
schon
ewig,
das
zu
meistern
I
don't
wanna
put
you
down
Ich
will
dich
nicht
runtermachen
There's
a
new
game
in
town.
Es
gibt
ein
neues
Spiel
in
der
Stadt.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
You
thought
you
were
the
man
I
remember
Du
dachtest,
du
wärst
die
Frau,
ich
erinnere
mich
But
you
that
measure
up
to
my
level
Aber
du
reichst
nicht
an
mein
Niveau
heran
Boy
you
better
run
back
home
Mädchen,
du
rennst
besser
nach
Hause
Cause
those
days
are
gone.
Denn
diese
Tage
sind
vorbei.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
Are
you
ticklish,
never,
never
Bist
du
kitzlig,
niemals,
niemals
You've
been
trying
to
ace
this
forever
Du
versuchst
schon
ewig,
das
zu
meistern
I
don't
wanna
put
you
down
Ich
will
dich
nicht
runtermachen
There's
a
new
game
in
town.
Es
gibt
ein
neues
Spiel
in
der
Stadt.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
You
thought
you
were
the
man
I
remember
Du
dachtest,
du
wärst
die
Frau,
ich
erinnere
mich
But
you
that
measure
up
to
my
level
Aber
du
reichst
nicht
an
mein
Niveau
heran
Cause
those
days
are
gone.
Denn
diese
Tage
sind
vorbei.
(Look
at
me
now)
(Schau
mich
jetzt
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Kouame, Thomas Pentz, Ryan Buendia, Christopher Brown, Trevor Smith, Dwayne Carter, Nick Van De Wall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.