Текст песни и перевод на немецкий robdbloc - 6/7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auto-proclamé,
rien
du
tout
Selbsternannt,
ganz
und
gar
nicht
Ni
l'représentant
d'mon
bloc,
ni
d'l'ancienne
école,
pas
venu
t'enseigner
les
codes
Weder
der
Vertreter
meines
Blocks,
noch
der
alten
Schule,
nicht
hier,
um
dir
die
Codes
beizubringen
Dans
l'CV,
désordre
et
manque
de
refs,
inséré,
mais
dans
ses
rêves
Im
Lebenslauf,
Unordnung
und
Mangel
an
Referenzen,
integriert,
aber
nur
in
seinen
Träumen
Dents
serrées,
se
raident,
serein,
quand
l'serais-je?
Zähne
zusammengebissen,
werden
steif,
gelassen,
wann
werde
ich
es
sein?
C'est
contre
moi-même
que
j'pars
en
guerre,
ouais
Es
ist
gegen
mich
selbst,
dass
ich
in
den
Krieg
ziehe,
ja
Et
j'compte
les
raisons
qu'ça
renferme,
hein
Und
ich
zähle
die
Gründe,
die
das
beinhaltet,
he
J'affronte
mes
lésions,
un
peu
plus
de
raison
Ich
stelle
mich
meinen
Verletzungen,
ein
bisschen
mehr
Vernunft
C'est
mes
darons
qu'ça
rend
fiers
moi,
j'fais
qu'm'enterrer
dans
la
gamberge
Meine
Eltern
macht
das
stolz,
ich
hingegen
vergrabe
mich
nur
in
Grübeleien
Ventre
vide,
cendrier,
plein,
parfois
le
bon
sens
me
guide
Leerer
Bauch,
voller
Aschenbecher,
manchmal
leitet
mich
der
gesunde
Menschenverstand
En
c'moment,
il
est
loin,
c'est
tout
entier
Im
Moment
ist
er
weit
weg,
es
ist
alles
oder
nichts
Soit
j'mérite
de
briller
fort,
soit
de
vite
m'éteindre
Entweder
verdiene
ich
es,
hell
zu
leuchten,
oder
schnell
zu
verlöschen
Canalise
mes
craintes,
en
cabine
j'me
défoule
sans
crier
Kanalisiere
meine
Ängste,
in
der
Kabine
lasse
ich
Dampf
ab,
ohne
zu
schreien
J'me
sens
bien
sur
scène,
gros,
j'te
parle
pas
d'succès
Ich
fühle
mich
wohl
auf
der
Bühne,
ich
rede
nicht
von
Erfolg
Deux,
trois
fois
suspect,
mais
j'bosse
deux
fois
trois
sur
sept
Zwei-,
dreimal
verdächtig,
aber
ich
arbeite
doppelt
und
dreifach
Parler
d's'endurcir,
on
sait
c'que
sait
qu'de
perdre
contre
un
mur
Von
Abhärtung
zu
sprechen,
wir
wissen,
was
es
heißt,
gegen
eine
Wand
zu
verlieren
Ou
que
d'gagner
contre
une
vitre
Oder
gegen
eine
Scheibe
zu
gewinnen
Et
si
j'finis
avec
un
coquard
ou
une
chicote
qui
gigote
Und
wenn
ich
am
Ende
mit
einem
blauen
Auge
oder
einer
zitternden
Peitsche
dastehe
C'est
qu'j'aime
pas
non
plus
jouer
les
Visigoths
Dann,
weil
ich
es
auch
nicht
mag,
den
Westgoten
zu
spielen
Gentil
n'a
qu'un
œil,
j'suis
cyclope,
mais
y
a
un
seuil
que
j'supporte
Der
Nette
hat
nur
ein
Auge,
ich
bin
ein
Zyklop,
aber
es
gibt
eine
Schwelle,
die
ich
ertrage
Si
j'vais
au-delà,
vision
rouge,
j'suis
cyclope
Wenn
ich
darüber
hinausgehe,
rote
Sicht,
ich
bin
ein
Zyklop
Busy
comme
un
trader
pendant
le
crack
Beschäftigt
wie
ein
Trader
während
des
Crashs
Bigo
sonne,
et
j'suis
off,
whisky
sec,
qui
ruisselle
Handy
klingelt,
und
ich
bin
weg,
trockener
Whisky,
der
herunterrinnt
Une
vie
saine,
pas
encore
si
j'suis
proche,
ouais
qui
sait
Ein
gesundes
Leben,
noch
nicht,
wenn
ich
kurz
davor
bin,
oder
wer
weiß
C'qui
est
sûr,
c'est
qu'j'm'y
colle,
la
réussite,
c'est
c'qui
presse
et
c'qui
traîne
Was
sicher
ist,
ist,
dass
ich
mich
daranhänge,
der
Erfolg
ist
das,
was
drängt
und
was
sich
hinzieht
J'attends
qu'ces
putes
me
filent
ma
paye
Ich
warte
darauf,
dass
diese
Huren
mir
meinen
Lohn
geben
Et
qu'les
pépettes
attirent
un
traître
Und
dass
das
Geld
einen
Verräter
anlockt
Facile
de
dire
"gros,
tire
un
trait",
mais
en
carburant,
t'es
Leicht
zu
sagen
"Alter,
zieh
einen
Schlussstrich",
aber
als
Treibstoff
bist
du
Plus
sûr
de
laisser
l'passé
perdre
du
rain-ter
Sicherer,
die
Vergangenheit
an
Boden
verlieren
zu
lassen
Une
passion,
c'est
une
bénédiction,
mais
ça
paye
pas
l'loyer
Eine
Leidenschaft
ist
ein
Segen,
aber
sie
bezahlt
nicht
die
Miete
Pour
moi,
ça
fait
pas
graille
le
foyer,
mais
le
bénéfice
monte
Für
mich
ernährt
sie
nicht
die
Familie,
aber
der
Gewinn
steigt
Personne
à
part
mes
deux
darons
qui
peut
m'appeler
"fiston"
Niemand
außer
meinen
beiden
Eltern
kann
mich
"Sohn"
nennen
Il'm'faut
Persol
pour
cacher
yeux
marrons
qui
d'viennent
assez
vite
sombres
Ich
brauche
eine
Persol,
um
meine
braunen
Augen
zu
verbergen,
die
ziemlich
schnell
dunkel
werden
Regard
sanglant
c'est
la
zeb,
yeux
brillants
c'est
la
celle
Blutunterlaufener
Blick
ist
das
Gras,
glänzende
Augen
sind
das
Koks
Elle
m'parle
de
violence
et
d'inceste,
en
regardant
ses
lacets
Sie
spricht
mit
mir
über
Gewalt
und
Inzest,
während
sie
ihre
Schnürsenkel
betrachtet
Si
elle
saigne,
moi
aussi,
si
elle
signe,
j'm'associe
Wenn
sie
blutet,
ich
auch,
wenn
sie
unterschreibt,
schließe
ich
mich
an
Si
j'essaye,
elle
est
poussive,
quand
elle
sait,
moi
j'oscille
Wenn
ich
es
versuche,
ist
sie
zögerlich,
wenn
sie
weiß,
schwanke
ich
Paraît
qu'tu
peux
d'mander
d'l'aide
Anscheinend
kannst
du
um
Hilfe
bitten
Mais
qu'les
gens
finissent
par
te
l'rappeler
Aber
die
Leute
erinnern
dich
am
Ende
daran
Paraît
qu'le
temps
guérit
les
plus
sales
plaies
Anscheinend
heilt
die
Zeit
die
schlimmsten
Wunden
Si
tu
t'es
pas
noyé
dans
tes
peines
Wenn
du
nicht
in
deinen
Sorgen
ertrunken
bist
Moral
couleur
ébène,
ouais,
dans
la
pénombre
Moral
von
Ebenholzfarbe,
ja,
im
Halbschatten
Douleur
épelée
en
quelques
lettres
qui
forment
ton
prénom
Schmerz
buchstabiert
in
ein
paar
Buchstaben,
die
deinen
Vornamen
bilden
J'attends
toujours
ton
rappel
et
j'trouve
les
heures
très
longues
Ich
warte
immer
noch
auf
deinen
Rückruf
und
finde
die
Stunden
sehr
lang
J'profite
plus,
visite
tous
les
jours
ton
profil
Ich
genieße
es
nicht
mehr,
besuche
jeden
Tag
dein
Profil
Pour
m'aimer,
faudra
qu'la
prochaine
soit
nécrophile
Um
mich
zu
lieben,
muss
die
nächste
nekrophil
sein
J'me
concentrerai
sur
c'que
j'ai
d'plus
cher
Ich
werde
mich
auf
das
konzentrieren,
was
mir
am
teuersten
ist
Plus
l'temps
d'éplucher
ou
d'trébucher
Keine
Zeit
mehr,
zu
schälen
oder
zu
stolpern
Peu
importe,
je
reste
une
forteresse
Egal,
ich
bleibe
eine
Festung
Souvent
sur
la
défensive
Oft
in
der
Defensive
Méfiant
si,
tu
l'ouvres
que
pour
ber-flam
Misstrauisch,
wenn
du
ihn
nur
öffnest,
um
zu
verarschen
Systématiquement
défiant
Gold
G
Systematisch
herausfordernd,
Gold
G
Pas
d'carte
de
visite,
reste
indivisible
Keine
Visitenkarte,
bleibe
unteilbar
On
s'est
connus
dans
l'déficit
donc
rien
d'difficile
Wir
haben
uns
im
Defizit
kennengelernt,
also
nichts
Schwieriges
Ça
peut
qu'être
mieux
si
les
sous
rentrent
Es
kann
nur
besser
werden,
wenn
das
Geld
reinkommt
Moins
d'beu
dans
les
poumons
Weniger
Gras
in
den
Lungen
Presque
sauf
mais
quand
même
l'impression
qu'j'pète
un
boulon
Fast
sicher,
aber
trotzdem
das
Gefühl,
dass
ich
durchdrehe
J'm'accroche
au
fait,
que
l'vrai
taré
s'croit
lucide
Ich
klammere
mich
an
die
Tatsache,
dass
der
wahre
Verrückte
sich
für
klar
hält
Et
qu'j'me
sens
mieux
que
quand
j'taffais
comme
à
l'usine
Und
dass
ich
mich
besser
fühle,
als
als
ich
wie
in
der
Fabrik
gearbeitet
habe
Les
yeux
ouverts,
pas
pour
éviter
d'tricher
sur
mon
plan
séquence
Die
Augen
offen,
nicht
um
zu
vermeiden,
bei
meinem
Plan
zu
schummeln
Mec,
j'veux
voir
mon
clan
s'étendre
et
c'qui
nous
manque,
c'est
l'temps
Mann,
ich
will
sehen,
wie
mein
Clan
wächst,
und
was
uns
fehlt,
ist
Zeit
J'parie
déjà
ma
chemise,
aucun
flow
que
j'tarifie
Ich
setze
bereits
mein
Hemd,
keinen
Flow,
den
ich
bepreise
Ils
veulent
check,
j'prends
mon
ied-p,
gros
ces
arrivistes
m'arrivent
à
la
cheville
Sie
wollen
checken,
ich
nehme
meinen
Fuß,
diese
Emporkömmlinge
reichen
mir
bis
zum
Knöchel
Paraît
qu'j'me
raréfie,
pas
d'lâcheté,
j'suis
busy
Anscheinend
werde
ich
seltener,
keine
Feigheit,
ich
bin
beschäftigt
Faut
qu'j'me
barre
d'ici,
Paris
va
m'achever
Ich
muss
hier
weg,
Paris
wird
mich
erledigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaronson, Johnny Ola, Pibe, Robdbloc
Альбом
Caméo
дата релиза
30-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.