Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
je
navigue
y'a
pas
full
traffic
Nachts
fahre
ich,
da
ist
nicht
viel
Verkehr
A
part
dans
les
tours
d'ma
ville
Außer
in
den
Türmen
meiner
Stadt
Sois
vif
gros,
on
n'a
pas
toute
la
vie
Ça
file
Sei
schnell,
mein
Lieber,
wir
haben
nicht
ewig
Zeit,
es
eilt
Des
gens
biens
mais
je
les
zappe
Nette
Leute,
aber
ich
ignoriere
sie
J'essaie
d'empêcher
ça
Ich
versuche,
das
zu
verhindern
On
s'embrouille
pour
de
la
merde
Wir
streiten
uns
wegen
Kleinigkeiten
Faut
que
je
la
rappelle
Ich
muss
sie
zurückrufen
Elle
a
gardé
des
sappes
Sie
hat
noch
Klamotten
behalten
Je
dors
de
five
o'clock
à
midi
Ich
schlafe
von
fünf
Uhr
morgens
bis
mittags
Rester
vivant
comme
les
Bee
Gees
Rien
d'évident
Am
Leben
bleiben
wie
die
Bee
Gees,
nichts
ist
selbstverständlich
Je
dois
me
faire
violence
pour
m'occuper
de
ma
santé
Ich
muss
mich
zwingen,
auf
meine
Gesundheit
zu
achten
Je
la
fais
patienter
Ich
lasse
sie
warten
En
vélib
comme
sur
une
bécane
Mit
dem
Vélib
wie
auf
einem
Motorrad
J'me
prends
pour
Jax
Ich
halte
mich
für
Jax
Trop
souvent
sous
Jack
Zu
oft
betrunken
Un
temps
pour
chaque
chose
Eine
Zeit
für
alles
A
part
pour
jacter
Außer
für
Gerede
100%
de
bon-char
0 coups
de
chatte
100%
harte
Arbeit,
kein
Glück
Remplir
le
verre,
vider
la
teille
Das
Glas
füllen,
die
Flasche
leeren
Du
mal
à
rentrer
quand
la
ride
m'appelle
Schwer
nach
Hause
zu
gehen,
wenn
die
Fahrt
mich
ruft
Sors
des
urgences
avec
une
attelle
Komme
aus
der
Notaufnahme
mit
einer
Schiene
Je
sais
même
pas
pourquoi
je
pense
à
elle
Ich
weiß
nicht
mal,
warum
ich
an
sie
denke
A
peine
deux
trois
flashback
de
la
veille,
fuck
Kaum
zwei,
drei
Flashbacks
vom
Vortag,
fuck
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
Tout
devient
flou
c'est
pas
réel
Alles
wird
verschwommen,
es
ist
nicht
real
Je
pense
à
toi
je
tourne
dans
Paris-Est
Ich
denke
an
dich,
ich
fahre
durch
Paris-Ost
Avec
mes
doutes
je
suis
marié
Mit
meinen
Zweifeln
bin
ich
verheiratet
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
Tout
devient
flou
c'est
pas
réel
Alles
wird
verschwommen,
es
ist
nicht
real
Je
pense
à
toi
je
tourne
dans
Paris-Est
Ich
denke
an
dich,
ich
fahre
durch
Paris-Ost
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
La
nuit
je
navigue
Nachts
fahre
ich
Y'a
pas
foule
à
part
en
concert
Es
ist
nicht
viel
los,
außer
bei
Konzerten
L'album
je
m'en
fou
Das
Album
ist
mir
egal
Je
suis
bon
qu'à
chanter
des
mots
qui
me
concernent
Ich
kann
nur
Worte
singen,
die
mich
betreffen
Pas
vraiment
de
concept
Nicht
wirklich
ein
Konzept
On
va
pas
débattre
cent
ans
Wir
werden
nicht
hundert
Jahre
diskutieren
Je
préfère
quand
tout
le
monde
s'entend
Ich
bevorzuge
es,
wenn
sich
alle
verstehen
T'as
rien
en
patientant
Du
bekommst
nichts
durch
Warten
Pas
le
temps
pour
les
doutes
Keine
Zeit
für
Zweifel
Quand
tu
bombardes
à
130
Wenn
du
mit
130
rast
A
minuit
pile
je
fais
comme
Gros
Mo
Um
Punkt
Mitternacht
mache
ich
es
wie
Gros
Mo
Je
rallume
je
suis
en
slow-mo
Ich
zünde
wieder
an,
ich
bin
in
Zeitlupe
Ni
les
pensées
ni
le
temps
s'arrêtent
Weder
Gedanken
noch
Zeit
bleiben
stehen
Ni
dans
un
cauchemar
ni
dans
un
rêve
Weder
in
einem
Albtraum
noch
in
einem
Traum
Tout
devient
flou
c'est
pas
réel
Alles
wird
verschwommen,
es
ist
nicht
real
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
J'ai
pas
gâché
toutes
mes
chances
Ich
habe
nicht
alle
meine
Chancen
verspielt
Il
me
reste
une
balle
dans
le
barillet
Ich
habe
noch
eine
Kugel
im
Lauf
Remplir
le
verre,
vider
la
teille
Das
Glas
füllen,
die
Flasche
leeren
Du
mal
à
rentrer
quand
la
ride
m'appelle
Schwer
nach
Hause
zu
gehen,
wenn
die
Fahrt
mich
ruft
Sors
des
urgences
avec
une
attelle
Komme
aus
der
Notaufnahme
mit
einer
Schiene
Je
sais
même
pas
pourquoi
je
pense
à
elle
Ich
weiß
nicht
mal,
warum
ich
an
sie
denke
A
peine
deux
trois
flashback
de
la
veille,
fuck
Kaum
zwei,
drei
Flashbacks
vom
Vortag,
fuck
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
Tout
devient
flou
c'est
pas
réel
Alles
wird
verschwommen,
es
ist
nicht
real
Je
pense
à
toi
je
tourne
dans
Paris-Est
Ich
denke
an
dich,
ich
fahre
durch
Paris-Ost
Avec
mes
doutes
je
suis
marié
Mit
meinen
Zweifeln
bin
ich
verheiratet
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
Tout
devient
flou
c'est
pas
réel
Alles
wird
verschwommen,
es
ist
nicht
real
Je
pense
à
toi
je
tourne
dans
Paris-Est
Ich
denke
an
dich,
ich
fahre
durch
Paris-Ost
J'me
souviens
de
tout
à
part
hier
Ich
erinnere
mich
an
alles
außer
an
gestern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bvker, Robdbloc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.