Текст и перевод песни robdbloc - Pourquoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
fais
cette
tête?
(Pourquoi?)
Почему
ты
строишь
эту
рожу?
(Почему?)
Quand
j'pull
up
avec
sept
frères
(shit)
Когда
я
подъезжаю
с
семью
корешами
(чёрт)
Toujours
là
pour
faire
cette
fresh
(shit,
han)
Всегда
здесь,
чтобы
устроить
движ
(чёрт,
а)
Fais
pas
cette
tête
Не
строй
эту
рожу
Un
coup
d'œil
de
travers
envers
ces
traîtres
(héhé)
Косой
взгляд
в
сторону
этих
предателей
(хе-хе)
On
traite
pas
avec
ces
traîtres
(nah)
Мы
не
имеем
дел
с
этими
предателями
(нет)
Zéro
casquette
sur
le
texte
(nan,
zéro)
Никакого
обмана
в
тексте
(нет,
никакого)
Le
cerveau
crame
sept
sur
sept
(wouh)
Мозг
кипит
семь
дней
в
неделю
(вау)
Débite
comme
un
grossiste
même
si
j'ai
un
prénom
d'ien-cli
Трачу
как
оптовик,
даже
если
у
меня
имя
ботаника
Pour
ball,
j'attends
d'avoir
le
compte
remplit
Чтобы
кутить,
жду,
когда
счет
будет
полон
Pour
l'instant
j'suis
dans
le
métro
sans
clim'
(sa
mère)
А
пока
я
в
метро
без
кондея
(твою
мать)
Ouais,
beaucoup
de
gens
pour
qui
j'donne
pas
un
fuck
Да,
много
людей,
на
которых
мне
плевать
Si
j'remets
pas
ta
gueule
c'pas
ma
faute
(ouais,
c'pas
ma
faute)
Если
я
не
узнаю
тебя,
то
это
не
моя
вина
(да,
не
моя
вина)
Et
t'as
peut-être
rien
d'un
faux,
mais
tant
qu'j'ai
pas
l'info,
toi,
t'auras
pas
d'info
(hey)
И,
возможно,
ты
не
притворяешься,
но
пока
у
меня
нет
инфы,
у
тебя
её
тоже
не
будет
(эй)
J'regarde
au
store,
beaucoup
trop
d'porcs,
dehors
tout
s'assombrit
Смотрю
в
магазин,
слишком
много
свиней,
на
улице
темнеет
J'fais
mon
sport,
j'remonte
au
score,
hustle
déjà
11
piges
Занимаюсь
своим
делом,
наверстываю
упущенное,
уже
11
штук
поднял
Full
black,
dégaine
de
casseur,
scred
comme
un
passeur
Весь
в
черном,
вид
головореза,
незаметен
как
прохожий
J'pourrais
finir
la
rée-soi
dans
l'bled
de
ta
sœur
à
jouer
les
masseurs
(ouais)
Я
мог
бы
закончить
вечер
в
твоей
деревне,
играя
роль
массажиста
(да)
Toi,
on
t'a
pas
sonné,
les
trophées
ça
compte
Тебя,
мы
не
звали,
трофеи
имеют
значение
J'suis
pas
moins
passionné,
mes
auditeurs
Я
не
менее
увлечен,
мои
слушатели
C'est
mes
actionnaires
Это
мои
акционеры
À
chaque
son
j'vends
mes
parts,
donc
j'les
ai
fractionnées
(ouais)
С
каждым
треком
я
продаю
свои
акции,
поэтому
я
разделил
их
(да)
Au
détail
comme
le
crack
de
la
colline
В
розницу,
как
крэк
на
районе
Moi
j'parle
que
d'gows
et
d'gamberge
Я
говорю
только
о
деньгах
и
азарте
Sentimentale
comme
Oly
Сентиментальный
как
Оли
Mais
son
body
m'rend
bête
comme
Cody
Lambert
(hé,
hé,
hé,
wouah
let's
go)
Но
её
тело
сводит
меня
с
ума,
как
Коди
Ламберт
(ха,
ха,
ха,
вау,
погнали)
Pourquoi
tu
fais
cette
tête?
(Hein)
Почему
ты
строишь
эту
рожу?
(А?)
Quand
j'pull
up
avec
sept
frères
(sept)
Когда
я
подъезжаю
с
семью
корешами
(семь)
Toujours
là
pour
faire
cette
fresh
(ouais,
ouais,
han)
Всегда
здесь,
чтобы
устроить
движ
(да,
да,
а)
Fais
pas
cette
tête
(cette
shit)
Не
строй
эту
рожу
(хватит)
Un
coup
d'œil
de
travers
envers
ces
traîtres
(hé)
Косой
взгляд
в
сторону
этих
предателей
(эй)
On
traite
pas
avec
ces
traîtres
(jamais,
han)
Мы
не
имеем
дел
с
этими
предателями
(никогда,
а)
Zéro
casquette
sur
le
texte
(ouais
zéro)
Никакого
обмана
в
тексте
(да,
никакого)
Le
cerveau
crame
sept
sur
sept
(wouah)
Мозг
кипит
семь
дней
в
неделю
(вау)
Faudrait
que
j'pense
à
bloquer
WhatsApp
Мне
нужно
заблокировать
WhatsApp
Dealer
me
d'mande
si
j'veux
Caroline
Дилер
спрашивает,
хочу
ли
я
Каролину
J'lui
réponds
que
j'les
gère
toutes,
peu
importe
leur
patronyme
Я
отвечаю,
что
справлюсь
со
всеми,
независимо
от
их
фамилии
J'suis
toujours
à
côté
d'la
plaque
(fuck)
Я
всегда
не
в
теме
(чёрт)
Ici
y
a
de
quoi
te
rendre
paro
(wouah)
Здесь
есть
от
чего
сойти
с
ума
(вау)
J'pense
à
d'autres
choses
quand
j'baraude
Я
думаю
о
другом,
когда
гуляю
Le
soleil
de
Faro,
ma
condition
d'charo
Солнце
Фару,
моя
натура
альфонса
Pas
inquiet
tant
que
j'me
lève
pas
sans
l'barreau
(wouah)
Не
переживаю,
пока
встаю
с
пушкой
(вау)
Zéro
caprice
de
bourge
Никаких
буржуйских
закидонов
On
va
tout
chercher
nous-même,
y
compris
les
emmerdes
Мы
сами
все
добудем,
в
том
числе
и
проблемы
Va
savoir
le
rapport,
mais
j'connais
autant
de
blases
de
rappeurs
que
d'actrices
de
boules
Кто
знает,
как
так
вышло,
но
я
знаю
столько
же
историй
рэперов,
сколько
и
актрис
фильмов
для
взрослых
Ouais,
j'apprends
d'mes
erreurs,
j'évite
les
chromes
Да,
я
учусь
на
своих
ошибках,
избегаю
проблем
J'viens
juste
de
graille,
mais
j'ai
vite
les
crocs
Я
только
что
поел,
но
я
снова
голоден
Pas
encore
prêt
pour
la
rubrique
nécro,
mon
premier
disque
d'or
a
pris
l'métro
Еще
не
готов
к
рубрике
некрологов,
мой
первый
золотой
диск
добирался
на
метро
Hustle,
Bac+11
(11)
Тяжелый
труд,
магистр
(11)
Hé,
j'suis
pas
l'plus
con
mais
j'espère
qu'c'est
pas
sur
moi
qu'tu
comptes
(ouais)
Эй,
я
не
самый
глупый,
но
надеюсь,
ты
не
на
меня
рассчитываешь
(да)
Quatre
du
mat'
dans
la
tête,
j'ai
pas
qu'du
plomb
Четыре
утра
в
голове,
у
меня
не
только
свинец
Ouais,
hustle,
Bac+11
(11)
Да,
тяжелый
труд,
магистр
(11)
Hé,
j'suis
pas
l'plus
con
mais
j'espère
qu'c'est
pas
sur
moi
qu'tu
comptes
Эй,
я
не
самый
глупый,
но
надеюсь,
ты
не
на
меня
рассчитываешь
Quatre
du
mat'
dans
la
tête
j'ai
pas
qu'du
plomb
(hé,
hé,
hé,
wouah,
let's
go)
Четыре
утра
в
голове,
у
меня
не
только
свинец
(ха,
ха,
ха,
вау,
погнали)
Pourquoi
tu
fais
cette
tête?
(Hein)
Почему
ты
строишь
эту
рожу?
(А?)
Quand
j'pull
up
avec
sept
frères
(sept)
Когда
я
подъезжаю
с
семью
корешами
(семь)
Toujours
là
pour
faire
cette
fresh
(ouais,
ouais,
han)
Всегда
здесь,
чтобы
устроить
движ
(да,
да,
а)
Fais
pas
cette
tête
(cette
shit)
Не
строй
эту
рожу
(хватит)
Un
coup
d'œil
de
travers
envers
ces
traîtres
(hé)
Косой
взгляд
в
сторону
этих
предателей
(эй)
On
traite
pas
avec
ces
traîtres
(jamais,
han)
Мы
не
имеем
дел
с
этими
предателями
(никогда,
а)
Zéro
casquette
sur
le
texte
(ouais
zéro)
Никакого
обмана
в
тексте
(да,
никакого)
Le
cerveau
crame
sept
sur
sept
(hé)
Мозг
кипит
семь
дней
в
неделю
(эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Ola, Lomi, Robdbloc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.