roolio - ICONIQUE - перевод текста песни на русский

ICONIQUE - roolioперевод на русский




ICONIQUE
ИКОНА
J'avance
Я иду вперед,
Et ça peu importe les coups
И мне плевать на удары.
J'prends tout peu importe le coût
Я беру все, чего бы это ни стоило.
Les haineux vont pas m'ché-tou
Ненавистники не остановят меня.
J'suis et j'y reste c'est tout
Я здесь и я останусь, вот и все.
Mes gimmicks
Мои фишки,
Mes flows ça tue
Мои флоу убивают,
La musique dans l'ossature
Музыка в моей основе.
Iconique il faut que ça dure
Икона, это должно продолжаться.
Le future d'mes go j'assure
Будущее моих корешей я гарантирую.
C'est chimique je bosse ça dur
Это химия, я работаю усердно.
Je mérite je prends c'est
Я заслуживаю, я беру то, что мне причитается.
C'est comique je vis ça bien
Это забавно, я хорошо живу.
Les manger mon plan c'est sur
Съесть их - вот мой план, это точно.
J'fais qu'suivre le processus
Я просто следую процессу.
J'me méfie d'ce veut vraiment la prophétie
Я не доверяю тем, кто хочет пророчества.
J'marche solo j'crois qu'c'est ça la procédure
Я иду одна, думаю, такова процедура.
J'fais confiance qu'a ma mif j'fais confiance qu'à mes g's
Я доверяю только своим близким, своим ребятам.
Ici ça dort pas ouais les cernes sont creuses
Здесь не спят, да, круги под глазами глубокие.
J'veux même pas d'un contrat si j'en fais pas les clauses
Мне даже не нужен контракт, если я не выполняю условия.
Tu m'veux dans ton side regarde moi dans les yeuzs
Хочешь видеть меня на своей стороне - посмотри мне в глаза.
J'marche qu'avec ceux qui soutiennent et comprennent ma cause
Я общаюсь только с теми, кто поддерживает и понимает мое дело.
T'inquiète pas pour nous
Не беспокойся о нас.
On va les faire les chiffres les sous
Мы сделаем цифры, сделаем деньги.
Comme Libé j'encaisse et j'men tape des critiques moi j'suis la pour briller gars j'le sais pas de débat je serai la meilleure un point c'est tout
Как Libé, я получаю деньги и мне плевать на критику. Я здесь, чтобы сиять, чувак, тут даже нет спора. Я буду лучшей, точка.
Ils parlent d'image moi d'authenticités
Они говорят об образе, я - о подлинности.
C'est pour ça qu'dans leur bails ouais j'suis jamais citée
Вот почему в их делах меня никогда не упоминают.
La haine commence à renaître et ressusciter
Ненависть начинает возрождаться и воскресать.
Comme un cycle sans fin
Как бесконечный цикл.
Sur l'autoroute et j'trace sans freins
На автостраде, я еду без тормозов.
Ouais mon gars j'suis autonome et j'brille sans craintes
Да, мой парень, я независима и блистаю без страха.
2/3 têtes dans la slim c'est mon veau-cer qu'j'éteins
2/3 головы в моей малышке - это мой теленок, которого я тушу.
Pour ma santé mentale
Ради моего психического здоровья.
Il rendent fou faut qu'j'éclate mon tel
Они сводят меня с ума, мне нужно разбить телефон.
J'te raconte ma vie j'sais qu'elle est pas normale
Я рассказываю тебе свою жизнь, я знаю, что она ненормальная.
J'men tape de leur soirées mondaines
Мне плевать на их светские вечеринки.
Y'a qu'avec ceux qu'j'estime que j'me sens à ma place
Только с теми, кого я ценю, я чувствую себя на своем месте.
Tu m'fuis j'te suis pas
Ты избегаешь меня, я тебя нет.
J'trouve ça puéril as fuck d'faire l'gars inaccessible
Я считаю чертовски инфантильным строить из себя недоступного парня.
Les bouffons qui parlent mais qui agissent peu
Дураки, которые говорят, но мало делают.
Moi j'leur donnerai pas l'heure je les méprise
Я бы не стала им время подсказывать, я их презираю.
Tu m'fuis j'te suis pas
Ты избегаешь меня, я тебя нет.
Nan nan nan nan
Нет, нет, нет, нет.
Faut que j'éclate mon tel
Мне нужно разбить телефон.
Yeah
Ага.
Nan nan nan nan nan
Нет, нет, нет, нет, нет.
Faut que j'éclate mon tel
Мне нужно разбить телефон.
Tu m'suis j'te
Ты следуешь за мной, я
Yeah
Ага.
Tu m'suis j'te
Ты следуешь за мной, я
Yeah
Ага.
Tu m'suis j'te suis pas
Ты следуешь за мной, я за тобой нет.
Faut que j'éclate mon tel
Мне нужно разбить телефон.





Авторы: Maelle Canari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.