Moscow
for
official
city,
Moscow
is
in
me
(official)
Moskau
ist
die
offizielle
Stadt,
Moskau
ist
in
mir
(offiziell)
I'm
talking
about
facts,
I'm
talking
clear
(clear)
Ich
spreche
über
Fakten,
ich
rede
klar
(klar)
Я
родился
тут,
и
я
буду
здесь
творить
(row)
Ich
wurde
hier
geboren
und
werde
hier
erschaffen
(row)
495,
сука,
у
меня
в
крови
(riri)
495,
Schlampe,
habe
ich
im
Blut
(riri)
Две
семерки
на
машине
— это
мой
регион
(77)
Zwei
Siebener
auf
dem
Auto
– das
ist
meine
Region
(77)
Если
хочешь
говорить,
то
сначала
face
контроль
(face
up)
Wenn
du
reden
willst,
dann
zuerst
Gesichtskontrolle
(face
up)
Тут
одни
big
boss'ы,
а
ты
по
факту
полный
ноль
(ха)
Hier
sind
nur
Big
Bosse,
und
du
bist
faktisch
eine
Null
(ha)
Сука,
здесь
не
Питер,
не
найдешь
ты
свою
соль
(не-а)
Schlampe,
hier
ist
nicht
St.
Petersburg,
du
findest
dein
Salz
nicht
(nein)
Проезжаю
я
по
трассе,
меня
слепит
Moscow
Сity
(blink)
Ich
fahre
über
die
Autobahn,
mich
blendet
Moscow
City
(blink)
Я
слышал
ваш
дешевый
шум,
думал:
"Что
творите?"
(что?)
Ich
habe
euren
billigen
Lärm
gehört,
dachte:
"Was
macht
ihr
da?"
(was?)
Делайте
по
фану,
просто,
сука,
не
тупите
(по
кайфу)
Macht
es
zum
Spaß,
einfach,
Schlampe,
seid
nicht
dumm
(locker)
Москва
— это
мой
дом,
так
что
без
стука
не
входите
(не-а)
Moskau
ist
mein
Zuhause,
also
tretet
nicht
ohne
Klopfen
ein
(nein)
Все
на
понтах
и
выебонах,
а
я
просто
простой
(все)
Alle
sind
angeberisch
und
protzig,
aber
ich
bin
einfach
(alle)
Я
всегда
буду
so
high,
не
говори
мне
стой
(высоко)
Ich
werde
immer
so
high
sein,
sag
mir
nicht,
ich
soll
aufhören
(hoch)
Буду
в
музыке
вечно
(всегда),
но
пока
я
молодой
(очень)
Ich
werde
ewig
in
der
Musik
sein
(immer),
aber
jetzt
bin
ich
jung
(sehr)
Мне
всего
16
(lil),
но
я
творю
уже
душой
(FOREVER
SOUL)
Ich
bin
erst
16
(lil),
aber
ich
erschaffe
schon
mit
der
Seele
(FOREVER
SOUL)
Moscow
for
official
city,
Moscow
is
in
me
(official)
Moskau
ist
die
offizielle
Stadt,
Moskau
ist
in
mir
(offiziell)
I'm
talking
about
facts,
I'm
talking
clear
(clear)
Ich
spreche
über
Fakten,
ich
rede
klar
(klar)
Я
родился
тут,
и
я
буду
здесь
творить
(row)
Ich
wurde
hier
geboren
und
werde
hier
erschaffen
(row)
495,
сука,
у
меня
в
крови
(riri)
495,
Schlampe,
habe
ich
im
Blut
(riri)
Да,
я
сделал
этот
стиль
- это
FOREVER
SOUL
Ja,
ich
habe
diesen
Stil
gemacht
– das
ist
FOREVER
SOUL
Просто
вникни
ты
в
слова,
не
найдёшь
покой
Denk
einfach
über
die
Worte
nach,
du
wirst
keine
Ruhe
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.