Я
еду
в
V'шке
по
ночной
Москве
(москве)
Ich
fahre
im
V'er
durch
das
nächtliche
Moskau
(Moskau)
Ты
всегда
со
мной,
даже
когда
я
на
дне
(yeah)
Du
bist
immer
bei
mir,
auch
wenn
ich
am
Boden
bin
(yeah)
Ты
дала
мне
мозг,
когда
я
был
в
огне
(да)
Du
hast
mir
meinen
Verstand
gegeben,
als
ich
in
Flammen
stand
(ja)
Я
теперь
с
другой,
сука
прыгает
на
мне
(на
мне)
Ich
bin
jetzt
mit
einer
anderen,
Schlampe
hüpft
auf
mir
(auf
mir)
Я
весь
в
черном
VETEMENTS,
ты
не
порти
мой
mood
(mood)
Ich
bin
ganz
in
Schwarz
VETEMENTS,
verderb
mir
nicht
meine
Stimmung
(Stimmung)
Я
всегда
на
стиле,
я
всегда
so
good
(so
high)
Ich
bin
immer
stilvoll,
ich
bin
immer
so
gut
(so
high)
Right
now
я
вижу
звезды
прямо
тут
(right
now)
Gerade
jetzt
sehe
ich
die
Sterne
direkt
hier
(gerade
jetzt)
Да,
я
видел
эти
звезды
и
знаю,
что
они
все
врут
(пиздят)
Ja,
ich
habe
diese
Sterne
gesehen
und
weiß,
dass
sie
alle
lügen
(quatschen)
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P
Я
персона
V.I.P,
я
нахожусь
so
high
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
ich
bin
so
high
(V.I.P)
Я
персона
V.I.P,
не
спасти
меня
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
rette
mich
nicht
(V.I.P)
Я
персона
V.I.P,
я
где-то
в
небесах
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
ich
bin
irgendwo
im
Himmel
(V.I.P)
Я
персона
V.I.P,
please
don't
kill
me
and
my
vibe
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
bitte
töte
mich
und
meinen
Vibe
nicht
(V.I.P)
Я
залью
в
себя
Macallan,
чтобы
стало
проще
жить
(12)
Ich
schütte
mir
Macallan
rein,
um
das
Leben
leichter
zu
machen
(12)
Сука
пишет
мне
в
DM,
что
она
не
хочет
жить
(не-а)
Schlampe
schreibt
mir
im
DM,
dass
sie
nicht
leben
will
(nein)
Pull
up'аю
в
твою
bae,
и
она
едет
на
движ
(pull
up)
Ich
hole
deine
Süße
ab,
und
sie
fährt
zur
Party
(pull
up)
Хейтер,
ты
не
пи***,
а
просто
гнилая
мышь
(фу)
Hater,
du
redest
nicht,
sondern
bist
nur
eine
faule
Maus
(pfui)
FOREVER
SOUL
— это
культ,
так
что
просто
поклонись
(вечно)
FOREVER
SOUL
— das
ist
ein
Kult,
also
verbeuge
dich
einfach
(ewig)
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
ты
только
побесись
(плиз)
Wenn
ich
dir
nicht
gefalle,
dann
ärgere
dich
nur
(bitte)
Ты
всегда
против
меня,
так
что
просто
отъебись
(ага)
Du
bist
immer
gegen
mich,
also
verpiss
dich
einfach
(aha)
Чтоб
забыть
меня,
ты
просто
помолись
(забудь)
Um
mich
zu
vergessen,
bete
einfach
(vergiss)
Сотни
номеров
сук,
они
все
хотят
меня
(хотят)
Hunderte
Nummern
von
Schlampen,
sie
alle
wollen
mich
(wollen)
Они
пишут
мне
в
DM,
чтоб
влюбить
в
себя
(DM)
Sie
schreiben
mir
im
DM,
um
mich
zu
verlieben
(DM)
На
голове
корона,
и
мне
нужен
пьедестал
(V.I.P)
Auf
meinem
Kopf
ist
eine
Krone,
und
ich
brauche
ein
Podest
(V.I.P)
Они
говорили
все:
"Посмотри,
кем
ты
стал"
(ха)
Sie
alle
sagten:
"Schau,
wer
du
geworden
bist"
(ha)
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P-V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P
V.I.P,
V.I.P,
V.I.P
Я
персона
V.I.P,
я
нахожусь
so
high
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
ich
bin
so
high
(V.I.P)
Я
персона
V.I.P,
не
спасти
уже
меня
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
rette
mich
nicht
mehr
(V.I.P)
Я
персона
V.I.P,
я
где-то
в
небесах
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
ich
bin
irgendwo
im
Himmel
(V.I.P)
Я
персона
V.I.P,
please
don't
kill
me
and
my
vibe
(V.I.P)
Ich
bin
eine
V.I.P-Person,
bitte
töte
mich
und
meinen
Vibe
nicht
(V.I.P)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.