проклятие, мечта или судьба
Fluch, Traum oder Schicksal
rowus,
are
you
here?
rowus,
bist
du
hier?
Лишь
только
ты
не
даёшь
покоя
мне
Nur
du
allein
lässt
mir
keine
Ruhe
И
ты
снова
засела
в
моей
голове
Und
du
bist
wieder
in
meinem
Kopf
Ты
приходишь
в
моих
снах,
ты
уходишь
наяву
Du
kommst
in
meinen
Träumen,
du
gehst
in
der
Realität
Но
только
я
тебя
люблю,
я
тебя,
сука,
люблю
Aber
nur
dich
liebe
ich,
dich,
Miststück,
liebe
ich
Я
тебя
люблю,
без
тебя
я
не
смогу
Ich
liebe
dich,
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Я
прошу
тебя
на
прощание:
поцелуй
Ich
bitte
dich
zum
Abschied:
Küsse
mich
Обними,
как
в
последний
раз,
не
дай
мне
уйти
Umarme
mich,
wie
zum
letzten
Mal,
lass
mich
nicht
gehen
Излечи
ты
мою
боль,
что
у
меня
в
груди
Heile
meinen
Schmerz,
den
ich
in
meiner
Brust
habe
Я
тебя
люблю,
без
тебя
я
не
смогу
Ich
liebe
dich,
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Я
прошу
тебя
на
прощание:
поцелуй
Ich
bitte
dich
zum
Abschied:
Küsse
mich
Обними,
как
в
последний
раз,
не
дай
мне
уйти
Umarme
mich,
wie
zum
letzten
Mal,
lass
mich
nicht
gehen
Излечи
ты
мою
боль,
что
у
меня
в
груди
Heile
meinen
Schmerz,
den
ich
in
meiner
Brust
habe
А
помнишь
лето?
Ты
помнишь
тот
день
Erinnerst
du
dich
an
den
Sommer?
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag
Как
мы
с
тобой
были
подальше
от
людей?
Als
wir
beide
fernab
von
den
Leuten
waren?
Когда
вместе
с
тобой
встречали
мы
рассвет
Als
wir
zusammen
den
Sonnenaufgang
erlebten
И
как
впервые
сказала
мне:
Привет
Und
wie
du
mir
zum
ersten
Mal
"Hallo"
sagtest?
Помнишь,
как
мы
любили
друг
друга
без
ума
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
uns
wahnsinnig
liebten
И
у
меня
кругом
голова
Und
mir
der
Kopf
schwirrte
Как
мы
болтали
по
звонку
где-то
3 часа
Wie
wir
am
Telefon
etwa
3 Stunden
lang
redeten
И
смеялись
мы,
но
сейчас
это
всё
мечта
Und
lachten,
aber
jetzt
ist
das
alles
ein
Traum
Я
тебя
люблю,
без
тебя
я
не
смогу
Ich
liebe
dich,
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Я
прошу
тебя
на
прощание:
поцелуй
Ich
bitte
dich
zum
Abschied:
Küsse
mich
Обними,
как
в
последний
раз,
не
дай
мне
уйти
Umarme
mich,
wie
zum
letzten
Mal,
lass
mich
nicht
gehen
Излечи
ты
мою
боль,
что
у
меня
в
груди
Heile
meinen
Schmerz,
den
ich
in
meiner
Brust
habe
Я
тебя
люблю,
без
тебя
я
не
смогу
Ich
liebe
dich,
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Я
прошу
тебя
на
прощание:
поцелуй
Ich
bitte
dich
zum
Abschied:
Küsse
mich
Обними,
как
в
последний
раз,
не
дай
мне
уйти
Umarme
mich,
wie
zum
letzten
Mal,
lass
mich
nicht
gehen
Излечи
ты
мою
боль,
что
у
меня
в
груди
Heile
meinen
Schmerz,
den
ich
in
meiner
Brust
habe
Я
снова
хочу
услышать
те
слова
Ich
möchte
diese
Worte
wieder
hören
Я
люблю
тебя
(я
люблю
тебя)
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
Мы
будем
с
тобою
вместе
до
конца
Wir
werden
für
immer
zusammen
sein
Вместе
до
конца
(вместе
до
конца)
Für
immer
zusammen
(für
immer
zusammen)
My
baby,
I
very
love
you
Mein
Schatz,
ich
liebe
dich
sehr
Вот
прошли
года,
и
я
снова
влюбляюсь
в
тебя
Jahre
sind
vergangen,
und
ich
verliebe
mich
wieder
in
dich
Может,
ты
— моё
проклятье,
мечта
или
судьба
Vielleicht
bist
du
mein
Fluch,
mein
Traum
oder
mein
Schicksal
Каждую
ночь
я
умираю
из-за
тебя
Jede
Nacht
sterbe
ich
wegen
dir
Ты
— моё
проклятье,
мечта
или
судьба
Du
bist
mein
Fluch,
mein
Traum
oder
mein
Schicksal
Я
не
сплю
по
ночам,
думаю
о
тебе
Ich
schlafe
nachts
nicht,
denke
an
dich
Может,
я
просто
привязался
только
к
тебе?
Vielleicht
bin
ich
einfach
nur
an
dich
gebunden?
Как
же
я
хочу
вернуть
всё
назад
Wie
sehr
ich
alles
zurückdrehen
möchte
Я
тебя
люблю,
без
тебя
я
не
смогу
Ich
liebe
dich,
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Я
прошу
тебя
на
прощание:
поцелуй
Ich
bitte
dich
zum
Abschied:
Küsse
mich
Обними,
как
в
последний
раз,
не
дай
мне
уйти
Umarme
mich,
wie
zum
letzten
Mal,
lass
mich
nicht
gehen
Излечи
ты
мою
боль,
что
у
меня
в
груди
Heile
meinen
Schmerz,
den
ich
in
meiner
Brust
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.